Шырав
Шырав ĕçĕ:
Mesdames тата messieures, старик, ачасем, — илӗр, пуҫӑрсем уҫӑлса кайччӑр, хаваслӑ пултӑр!Mesdames и messieurs, и старикашка, и дети, — берите, щоб головоньки веселоньки були!
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
— «Кӑшт ҫеҫ пӗлмерӗн», — тет вӑл, — Тӗттӗм каҫ ачисем эпир, — мӗншӗн тесен, сирӗнпе эпир, ачасем, mesdames тата messieures, питӗ путсӗр ҫынсем, — Пухӑнатпӑр та вара — Пачах манатпӑр иртнине, Манатпӑр хамӑра, — юрлать вӑл.
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Анчах mesdames тата messieures, эпӗ пачах та сирӗншӗн мар, ачасемшӗн ҫеҫ юрлатӑп.Но, mesdames и messieurs, я пою вовсе не для вас, я пою только для детей.
XXII // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
- 1