Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗпӗр (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗҫӗпӗр?

— Выпьем?

VII сыпӑк // .

Ӗҫӗпӗр! — терӗ Тарантьев.

Выпьем! — сказал Тарантьев.

VII сыпӑк // .

— Мӗн тери хавас эпӗ, Андрей, — хӑвна чуптума ирӗк пар та, Ольга сывлӑхӗшӗн ӗҫӗпӗр.

— Как я рад, Андрей, позволь поцеловать тебя и выпьем за ее здоровье.

II сыпӑк // .

— Тепӗр чух хӑҫан та пулсан, праҫник чух; эсир те пырӑр, кофе ӗҫӗпӗр.

— В другое время когда-нибудь, в праздник; и вы к нам, милости просим, кофе кушать.

VI сыпӑк // .

— Апата кил, чин ӳстернӗ ятпа ӗҫӗпӗр! — терӗ Обломов.

— Приходи обедать, выпьем за повышение! — сказал Обломов.

II сыпӑк // .

— Капла мӗнле-ха эсир, чей ӗҫӗпӗр! — сиксе тӑчӗ анне.

— Куда же вы так сразу, а чайку с нами? — вскочила мать.

13 сыпӑк // .

— Вӑхӑт ӗнтӗ «иленме», ку пӗрре; иккӗмӗш — калаҫса ан тӑрӑр, иртӗр, хӗр улахӗ тӑвӑпӑр, кекспа чей ӗҫӗпӗр, — терӗ Ирина Михайловна, яланхи пекех пӗр кулӑсӑр.

— Во-первых, пора уже «сметь», — сказала Ирина Михайловна, как всегда без улыбки, — Во-вторых, не рассуждайте, проходите, будем пить чай с кексом, устроим девичник.

12 сыпӑк // .

— Тавтапуҫ сире, ӗҫӗпӗр.

 — Спасибо вам, выпьем.

13 сыпӑк // .

Тен, бром ӗҫӗпӗр? — хӗр ачапа калаҫнӑ пек калаҫрӗ унпа Комиссар.

Может, бромчику примем? — как девочке, сказал ей Комиссар.

8 сыпӑк // .

Хури, иккӗн ҫурмалла ӗҫӗпӗр, йӑтса ил те тӑнлаттар ӑна.

Брюнет, выпьем бутылку пополам, подними да брось его наземь.

Виҫҫӗмӗш курӑну // .

Ун чухне чейне те ӗҫӗпӗр, тӗрӗсене те тимлӗрех пӑхса киленӗп.

Тогда и чай попьём, и вышивки посмотрим.

Иккӗмӗш курӑну // .

Ҫул ҫинчен чей ӗҫӗпӗр, килти ҫӑмах яшки пӗҫертӗм, турӑхпа питӗ тутлӑ.

Чай попьём с дороги, суп с домашней лапшой сварила, домашний варенец есть…

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Эпир те ҫак ятпа шампански эрехне тӑраничченех ӗҫӗпӗр, — терӗ хӗрарӑм хӑлхинчен пӑшӑлтатса пӗр арҫынни.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

– Халӗ ҫакӑншӑн ӗҫӗпӗр, – терӗ черккене шкапри хӗрлӗ курупкаран кӑларнӑ «Ҫапӑҫури паллӑ ӗҫсемшӗн» йӑлтӑркка медале сиктерсе.

Куҫарса пулӑш

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

12. «Килӗр, эпӗ эрех тупса хуратӑп, тӑраниччен ҫиккер ӗҫӗпӗр, ыран та паянхи пекех пулать, тен, ытларах та савӑнӑпӑр!» теҫҫӗ.

12. приходите, говорят, я достану вина, и мы напьемся сикеры; и завтра то же будет, что сегодня, да еще и больше.

Ис 56 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех