Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗнче (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ман калавсемпе повеҫсенчи, романсенчи геройсемпе персонажсем чылайӑшӗ хам ҫуралса ӳснӗ Кӗтеснертен. Вӗсем чун-чӗрене уйрӑмах ҫывӑх. Тӑван яла час-часах кайни, унти ҫынсемпе шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса ларни, вӗсен хуйхи-суйхине, савӑнӑҫне ӑнланма тӑрӑшни мана ҫыравҫӑ ӗҫӗнче ҫав тери пулӑшать», - ҫапла калӑпларӗ Анатолий Иванович Алентейӑн сӑмахӗсене.

Куҫарса пулӑш

Ыр ҫын хыҫҫӑн пин ҫын утать // Э. Михайлова. «Хӗрлӗ ялав», 2019.10.18

Утмӑл ҫул ҫӗр ӗҫӗнче.

Куҫарса пулӑш

12-мӗш сыпӑк // .

Ҫапла вӗҫленнӗ те ун государство ӗҫӗнче ӗҫлесси, кайран — тепӗр хут пуҫланман та.

Так кончилась — и потом уже не возобновлялась — его государственная деятельность.

V сыпӑк // .

Педагогика ӗҫӗнче вӑл ҫур ӗмӗр ытла тимленӗ, карап тӑвакансен темиҫе ӑрӑвне вӗрентсе кӑларнӑ.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑр иккӗмӗш пай // .

1765 ҫулта хӑйӗн «Теория движения твердых дел» ятлӑ наука ӗҫӗнче Леонард Эйлер ҫаврӑнса тӑракан волчокӑн теорине пуҫласа уҫса парать.

Куҫарса пулӑш

Вӑтӑрмӗш пай // .

Хӑйӗн тепӗр ӗҫӗнче вӑл вӗҫекен снаряд мӗнле ҫаврӑнса пынине ӑнлантарса панӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // .

Унта вӑл Крылов чаплӑ ученӑй пулнине, вӑл математика тишкерӗвӗсем туса тинӗспе ҫыхӑннӑ нумай ыйтусене татса пама пулӑшнине, тинӗс ӗҫӗнче кирлӗ пулакан нумай-нумай приборсене шухӑшласа кӑларнине палӑртса хӑварать.

Куҫарса пулӑш

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // .

«Ермака» сӑнласа панӑ ӗҫӗнче Макаров Крылов пирки ҫапла каланӑ.

В своем описании плавания «Ермака» Макаров так говорил о Крылове.

Вунсаккӑрмӗш пай // .

Хӑйӗн малашнехи наука ӗҫӗнче Крылов Пафнутий Львович Чебышев вӗрентӗвне тӗпе хурса, ӑна пропагандӑласа ӗҫленӗ.

Во всей своей дальнейшей научной деятельности Крылов являлся последователем и пропагандистом учения Пафнутия Львовича Чебышева.

Вунтӑваттӑмӗш пай // .

Эйлер хӑйӗн «Морская наука» ӗҫӗнче карапӑн тинӗсре ҫӳремелли пахалӑхӗсене ҫырса кӑтартнӑччӗ, ишмелли, ҫаврӑнмалли, ишнӗ чух корпуса пӗр шайра тытса тӑмалли формулӑсене шутласа тупса ҫырса кӑтартнӑччӗ.

Еще Эйлер в своей работе «Морская наука» дал определение мореходных качеств корабля — его плавучести, остойчивости, ходкости, поворотливости — и способы их вычисления и исследования.

Вунтӑваттӑмӗш пай // .

Вӑл тӑвакан пӗтӗмлетӳсемпе тата формулӑсемпе инженери ӗҫӗнче те ӑнӑҫлӑн усӑ курма май пулнӑ.

Его выводы и формулы с успехом можно было применить и в инженерном деле.

Вунмккӗмӗш пай // .

Эпӗ поэт тесе хаҫат ӗҫӗнче пытанса юлман вӑл — мала, пӑшал тытса, Владимир Бараев, Андрей Петтоки, Алексей Воробьев, Вениамин Туртуш, Иван Викторов, Кӑтра Мишша тантӑшӗсемпе пӗрле вута сикнӗ.

Он не спрятался в газетной работе, мол я поэт, — вооружившись, пошел вперед, вместе с друзьями Владимиром Бараевым, Андреем Петтоки, Алексеем Воробьевым, Вениамином Туртушем, Иваном Викторовым, Мишей Кӑтра бросился в огонь.

Максим Ястран // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4892-%D0%9C% ... D0%BD.html

Ҫар ӗҫӗнче ниҫта та ҫӑмӑлли ҫук, анчах вӗсен ӗҫӗ, уйрӑмӑнах чи «пӗчӗк кимӗсенчи» пек ӗҫ чи кансӗрри, эпӗ чи хӑрушӑ вӗҫевсенче пулсан та, вӗсене «пӗчӗк кимӗпе» пӗрре похода тухса каяссипе улӑштарман пулӑттӑм.

Каждый военный труд тяжёл, но труд подводников, особенно на «малютках», таков, что я бы, кажется, не согласился променять на один поход «малютки» десять самых опасных полётов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Вӑл мана хӑй ӗҫӗнче пулӑшма хушрӗ те, эпӗ килӗшрӗм.

Он предложил мне помочь в делах, и я согласился.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

Халиччен мана Саня кирек хӑҫан та хуйхӑртасшӑн марччӗ, хӑйӗн ӗҫӗнче тупӑнакан инкек-синкеке пӗле тӑркачах мана каласа памастчӗ, халӗ акӑ сасартӑк юлташӗ мӗнле вилни ҫинчен тӗпӗ-йӗрӗпе ҫырса ярать.

Саня, который всегда так оберегал меня, который сознательно не хотел делить со мной все опасности своей профессиональной жизни, вдруг написал — и так подробно — о гибели товарища.

Улттӑмӗш сыпӑк // .

Эсир вӗт, хай мӗн калас, хӑвӑр объект ӗҫӗнче мар.

Ведь вы ж не на своем, так сказать, объекте.

11 сыпӑк // .

Ҫав кунсенче Иртеньев мана ӳкерӳ ӗҫӗнче нумай ырӑ турӗ.

Иртеньев немало помог мне, когда я снималась.

11 сыпӑк // .

Пӗрисем арҫынсӑр тӑрса юлнӑ кил-йышсене пахча ӗҫӗнче пулӑшмалла.

Одни будут помогать работать на огородах семьям, у которых мужчины ушли на фронт.

7 сыпӑк // .

Няня тупрӑмӑрах вара аран-аран, питӗ лайӑх ҫын; ӑна пур ҫӗрте те мухтанӑ, хӑй хулӑнламас та таса, ҫав ӗҫре хӗрӗх ҫул хушши ӗҫленӗ — «няня мар, профессор вӑл хӑй ӗҫӗнче», — терӗҫ мана Беренштейнсем хӗпӗртесех.

Няня была найдена наконец, очень хорошая, с рекомендациями, толстая, чистая, с сорокалетним стажем — «не няня, а профессор», как с восторгом объявили мне Беренштейны.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .

Пӗр сӑмахпа каласан, мӗнле ҫын вӑл, теҫҫӗ, темле пӗр журналта ӑна Поляр ӗҫӗнче чапа тухнӑ Н. А. Татаринова, капитан ашшӗпе пӗр тӑванӗн ывӑлне, элеклет тесе ятланӑ тесе те аса илеҫҫӗ.

Вообще, что он за человек — помнится, в каком-то журнале его ругали за клевету, он кого-то оклеветал, кажется Н. А. Татаринова, известного полярного деятеля и двоюродного брата капитана.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех