Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫнӗ (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Акӑ ку чей ӗҫнӗ чух ҫыртмалли, — терӗ те Маша, хӑвӑл кӗпҫене татса унӑн хуппине сӳсе илсе, кишӗр чӑмланӑ пек шӑтӑртаттарса кышлама пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

15-мӗш сыпӑк // .

Пылпа чей ӗҫнӗ пек.

Куҫарса пулӑш

15-мӗш сыпӑк // .

Ачасем Федьӑпа ҫурҫӗр иртичченех калаҫса ларма хатӗр, анчах Захар хаклӑ хӑнасене киле каймашкӑн чыс пӗлмелле, тесе систерчӗ, вӗсем вара, ӗҫнӗ-ҫинӗшӗн тав турӗҫ те, сывлӑх сунса килӗсене саланчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

7-мӗш сыпӑк // .

Апат пӗҫерсе ҫинӗ, чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн урайне сарӑ улӑм сарса ҫывӑрма выртнӑ.

Куҫарса пулӑш

7-мӗш сыпӑк // .

Ращара чей ӗҫнӗ пулӑттӑмӑр, Илле кунне Тар завочӗн паркне кайӑттӑмӑр, пирӗн хыҫҫӑн апат-ҫимӗҫпе, сӑмаварпа лав пынӑ пулӗччӗ.

В роще чай бы стали пить, в ильинскую пятницу на Пороховые бы Заводы пошли, за нами бы телега с припасами да с самоваром ехала.

VI сыпӑк // .

Тарантьевпа пулӑ тытма кайнӑ чух вӑл яланах пальто кӗсйине пӗр бутылка чи лайӑх мадера пытарать, «заведенире» иккӗшӗ чей ӗҫнӗ чухне вӑл каллех ром чиксе каять.

Когда он с Тарантьевым отправлялся на тоню, в пальто у него всегда спрятана была бутылка высокого сорта мадеры, а когда пили они «в заведении» чай, он приносил свой ром.

I сыпӑк // .

— Сутса ӗҫнӗ те хӑй, ыйтать тата…

— Чай, пропил, да и спрашиваешь…

I сыпӑк // .

Вӑл нихҫан та, никам умӗнче те чӗринчи вӑрттӑнлӑхӗсене уҫса памасть, ун ҫумӗнче ҫывӑх тус-хӗрарӑма, е кофе ӗҫнӗ чух пӗр-пӗр пӑшӑлти карчӑка кураймастӑн.

Она ни перед кем никогда не открывает сокровенных движений сердца, никому не поверяет душевных тайн; не увидишь около нее доброй приятельницы, старушки, с которой бы она шепталась за чашкой кофе.

VIII сыпӑк // .

— Мӗн вӑл паян ун пек ӗҫнӗ? — ыйтрӗ хӗрарӑмсенчен пӗри.

— Что ж это он нынче так подгулял? — спросила одна из женщин.

X сыпӑк // .

— Эрех ӗҫнӗ чухне черкке тӗпне пӑхӑр.

 — Будете пить водку и посмотрите в рюмку.

IX сыпӑк // .

Чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн кашниех мӗн те пулин тӑвать: пӗри ҫырма хӗррине кайса ҫыран тӑрӑх хуллен уткаласа ҫӳрет, ури вӗҫӗпе вӗтӗ чулсене шыва тӗрте-тӗрте антарать; тепри чӳрече умне ларать те куҫа курӑнакан кашни япаланах асӑрхаса юлать: картишӗнче кушак чупса иртет-и, чавка вӗҫсе каять-и, сӑнаса ларакан ҫын, пуҫне сылтӑмалла е сулахаялла пӑркаласа, ӑна та, кӑна та, куҫӗпе тата сӑмси вӗҫӗпе ӑсатса ярать.

После чая все займутся чем-нибудь: кто пойдет к речке и тихо бродит по берегу, толкая ногой камешки в воду; другой сядет к окну и ловит глазами каждое мимолетное явление: пробежит ли кошка по двору, пролетит ли галка, наблюдатель и ту и другую преследует взглядом и кончиком своего носа, поворачивая голову то направо, то налево.

IX сыпӑк // .

Тем пысӑкӑш кукӑль пӗҫереҫҫӗ, ӑна господасем хӑйсем тепӗр кунне те ҫиеҫҫӗ; виҫҫӗмӗш кунне кукӑле хӗрсен пӳлӗмне леҫеҫҫӗ; кукӑль эрнекунччен пырать, вара хытса кайнӑскер, типӗ, ӑшӗсӗр-мӗнсӗр юлнӑскер, уйрӑммӑн кӑмалласа панӑ парне вырӑнне Антипа лекет; вӑл вара сӑх-сӑхса илсе, чулланса кайнӑ ҫак тутлӑ япалана ҫатӑртаттарса ҫисе ярать, археолог пин ҫул каяллахи мӗнле те пулин савӑт ванчӑкӗнчен япӑх эрехе киленсе ӗҫнӗ пек, вӑл та, кукӑльне ҫининчен ытларах, ку господасен кукӑлӗ пулнине пӗлсе тӑнипе киленет.

Пекли исполинский пирог, который сами господа ели еще на другой день; на третий и четвертый день остатки поступали в девичью; пирог доживал до пятницы, так что один совсем черствый конец, без всякой начинки, доставался, в виде особой милости, Антипу, который, перекрестясь, с треском неустрашимо разрушал эту любопытную окаменелость, наслаждаясь более сознанием, что это господский пирог, нежели самым пирогом, как археолог, с наслаждением пьющий дрянное вино из черепка какой-нибудь тысячелетней посуды.

IX сыпӑк // .

Чей ӗҫнӗ чухне Обломов хӑйсем патӗнче пурӑнакан ватӑ инкӗшне, сакӑрвунӑ ҫулалла ҫитнӗ карчӑка курать; карчӑк хӑйӗн хыҫӗнче тӑрса тарҫӑ ӗҫне тӑвакан хӗрне, ватлӑха пула пуҫне чӗтретекенскерне, пӗр чарӑнмасӑр мӑкӑртатса вӑрҫать.

Около чайного стола Обломов увидал живущую у них престарелую тетку, восьмидесяти лет, беспрерывно ворчавшую на свою девчонку, которая, тряся от старости головой, прислуживала ей, стоя за ее стулом.

IX сыпӑк // .

— Мӗн, мӗнлерех сана? — кӑмӑллӑн ыйтрӗ Илья Ильич, кӑштах ӗҫнӗ хыҫҫӑн стакана алӑрах тытса.

— Что, каково тебе? — кротко спросил Илья Ильич, отпив из стакана и держа его в руках.

VIII сыпӑк // .

Эпир юнашар лартӑмӑр, вӑл вара манран чир мӗнле иртсе пыни, эпӗ ӗҫнӗ эмелсем, тухтӑр (ман пата местечкӑран икӗ хутчен пырса кайнӑскер) сӑмахӗсемпе шухӑшӗсем ҫинчен тӗплӗн те тӑрӑшуллӑн ыйтса пӗлме тытӑнчӗ.

Мы уселись рядом, и Олеся принялась подробно и заботливо расспрашивать меня о ходе моей болезни, о лекарствах, которые я принимал, о словах и мнениях доктора (два раза приезжавшего ко мне из местечка).

X сыпӑк // .

Чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн вӑл вырӑн ҫинчен пуҫне ҫӗклерӗ, кӑшт ҫеҫ тӑмарӗ; туфли ҫинелле пӑхса, хӑрах урине ҫӗрелле тӑсрӗ, анчах ӑна каялла вырӑн ҫине хучӗ.

После чаю он уже приподнялся с своего ложа и чуть было не встал; поглядывая на туфли, он даже начал спускать к ним одну ногу с постели, но тотчас же опять подобрал ее.

I сыпӑк // .

Ҫур сехете яхӑн вӑл ҫак шутпа асапланса выртрӗ, анчах кайран ҫапла шут тытрӗ: кӑна йӑлтах чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн та тума пулать, чейне, яланхи пекех, вырӑн ҫинчех ӗҫме юрать, тата выртса шухӑшлама та ним те чӑрмантармасть.

С полчаса он все лежал, мучась этим намерением, но потом рассудил, что успеет еще сделать это и после чаю, а чай можно пить, по обыкновению, в постели, тем более что ничто не мешает думать и лежа.

I сыпӑк // .

Вӑл вӑрансанах тӑрса ҫӑвӑнма, чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн лайӑх шухӑшлама, ӑна-кӑна тавҫӑрма, ҫырса хума, ҫак ӗҫе тӗплӗн тума шут тытрӗ.

Он, как только проснулся, тотчас же вознамерился встать, умыться и, напившись чаю, подумать хорошенько, кое-что сообразить, записать и вообще заняться этим делом как следует.

I сыпӑк // .

Каҫхи чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн канма та юрать.

После вечернего чая можно и отдохнуть.

Виҫҫӗмӗш пай // .

Чей ӗҫнӗ хыҫҫӑн, сакӑр сехетре, занятисем пуҫланаҫҫӗ.

После утреннего чая, в восемь часов, начинались занятия.

Виҫҫӗмӗш пай // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех