Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫес (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ мӗнле юрать: малтан унпа ӗҫес-ҫиес пулать: вӑл хурлӑхан эрехӗ юратать.

Куҫарса пулӑш

III сыпӑк // .

Обломов кайрӗ те чей ӗҫес вӑхӑта таврӑнчӗ.

Он пошел и воротился к чаю.

VI сыпӑк // .

Кубокран мӗн чухлӗ ӗҫес килет, ҫавӑн чухлӗ ӗҫме пултаратӑн.

Каждый пил прямо из кубка, сколько хотел.

Виҫҫӗмӗш пай // .

Ӗҫес килнине хамах куратӑп.

— Вижу, что хотите.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

Чей ӗҫес килет-и? — ыйтрӗ вӑл, унтан хуравласса кӗтмесӗрех чейнике плита ҫине лартрӗ.

Хотите чаю? — спросил он и, не дождавшись ответа, поставил на плиту чайник.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

— Шыв ӗҫес килнӗ пек, — кӗленче еннелле туртӑнчӗ вӑл.

— Что-то пить хочется, — выпалила она и потянулась к бутылке,

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Ун тӑрӑх Евгений Онегин пек тумланнӑ кучер ларакан карета иртсе каять е пӑр тиенӗ урапа кӗмсӗртеттерсе иртет, ӑна курсан тата шӑрӑх пек пулать, пушшех ӗҫес килни сисӗнет.

То катила карета с английским кучером, одетым, как Евгений Онегин, то с громом проезжала фура с искусственным льдом, тогда становилось особенно жарко и особенно сильно хотелось пить.

XLV. Ҫиле май // .

Эпӗ сан валли куркапа шыв лартса хӑварӑп, ӗҫес килсен ӗҫ, вӑл юрать.

Я тебе тут в кружечке воду поставлю: захочешь, так напейся, это ничего.

XVII. Тир хуҫи // .

Санӑн ӗҫес килет-и, тен?

Может, тебе дать напиться?

XVI. «Башеннӑй, пер!» // .

— Пичче, санӑн ӗҫес килет-и? — ыйтрӗ Гаврик.

— Дядя, хочете напиться? — спросил Гаврик.

XV. Кимӗ тинӗсре // .

Паллах, Гаврикӑн кӑвас питӗ ӗҫес килнӗ, анчах укҫи пулман.

Конечно, Гаврику ужасно хотелось выпить квасу, но не было денег.

XII. «Лаша тейӗн тата!» // .

Унан ҫулӑм пек кӗпи ҫине пӑхсанах, кашни ҫыннӑн сивӗ кӑвас ӗҫес килмелле.

Один вид его пламенной рубахи вызывает в человеке желание напиться холодного квасу.

XII. «Лаша тейӗн тата!» // .

Атте, ман ӗҫес килет!

Папа, мне хочется пить!

VII. Фотографи карточки // .

Атте, ман ӗҫес килет!

Папа, мне хочется пить!

VII. Фотографи карточки // .

— Атте, ман ӗҫес килет!

— Папа, мне хочется пить!

VII. Фотографи карточки // .

— Ман ӗҫес килет!

— Мне хочется пить!

VII. Фотографи карточки // .

Ашшӗпе хӗрӗ татти-сыпписӗр ак ҫапла сӑмахласа пыраҫҫӗ: — Атте, ман ӗҫес килет.

Между отцом и дочерью все время происходил следующий диалог: — Папа, мне хочется пить.

VII. Фотографи карточки // .

Ҫавӑнпа эпир ӗҫес килнипе тарӑхмастпӑр ӗнтӗ.

Таким образом, мы не страдали от жажды.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Хам та чакатӑп, суранӑмсем сураҫҫӗ, шарӑх, шыв ӗҫес килни тарӑхтарать, вӗсенчен те кансӗрри — ниҫтан хӑтӑлайми салхуллӑ шухӑшсем, вӗсем те ҫав ҫынсенчен хӑпма пӗлмен йӗрӗнтерсе сӗрлекен хытӑ шӑнасем пек йӑлӑхтарса ҫитерчӗҫ.

Я сам отступал, измученный ранами, жаждой, жарой и ещё более — невесёлыми мыслями, от которых так же не мог отделаться, как от этих синих, твёрдых мух, садившихся на бинты с отвратительным, громким жужжаньем.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Чей ӗҫес тетӗр пулсан, ав унта шӑрпӑк пур, керосинка патӗнче.

Если хотите чайку, спички вон там, у керосинки.

21 сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех