Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫавӑрттарчӗ (тĕпĕ: ҫавӑрттар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку енӗпе Тихон Иванович комисси тусах айӑн-ҫийӗн ҫавӑрттарчӗ пулас.

Куҫарса пулӑш

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Эс проститутка, чӑвашла каласан, сутӑнчӑк юхха хӗрарӑм, писатель мар! — сӑмахне пӗр шелсӗр ҫавӑрттарчӗ Сулагаев.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

— Вӑл-ку енчен чи малтан писательсен тасарах пулмалла-тӑр, мӗншӗн тесен вӗсем халӑха вӗрентекенсем, — сӑмахне ҫивӗччӗн ҫавӑрттарчӗ Нарспи Гавриловна.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Герасим Федотович кӑмӑл-туйӑмне арӑмӗпе сӑлтавсӑр-мӗнсӗр хирӗҫсе кайни тата хӗрӗх ҫула ҫитнӗ-ҫитменех летчик ӗҫӗпе сывпуллашма тивни ӳппӗн-пиччӗн ҫавӑрттарчӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

15 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Эс вара ӑна ухмах тетӗн, — сӑмахсене хӗрӳллӗн ҫавӑрттарчӗ Виссарион Игнатьевич.

Куҫарса пулӑш

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Пулмасть! — сӑмахӗсене ҫиллессӗн ҫавӑрттарчӗ Виссарион Игнатьевич.

Куҫарса пулӑш

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Утнӑ май сисмесӗрех куҫӑма пӗр пек ҫӳллӗшре тип-тикӗс каснӑ акаци йывӑҫҫисем хушшинче темӗнле шурӑ пӑнчӑ вӗлтлеткелени хӑй еннелле палт ҫавӑрттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Паллах, тантӑшӗсем пекех, Ула Тимӗр те хӑйӗн пуласлӑх ҫулӗ ҫинчен шухӑш сӳтсе-явса пуҫӗнче пӗрре мар хӗремесленсех «кун-ҫул рулеткине ҫавӑрттарчӗ»: пульницӑран тухсан, ҫак тайӑлнӑ, шӗлтӗркенӗ сывлӑхпа хӑш пурнӑҫ ҫулӗпе тӑнкӑлтатмалла?

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Урамра ҫаплах ҫил-тӑман ҫавӑрттарчӗ.

Куҫарса пулӑш

Хурлӑхлӑ пуху // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ыйхӑ килменнипе чылайччен йӑраланса выртрӗ, хӑйӗн планӗ пирки Ливингстонпа ӑсӗнче калаҫать, пите чӗррӗн тата; ҫавӑнпах темиҫе хут тӑрса чӗлӗм туртрӗ, ҫапах та кӗҫех ыйхӑ ӑна ҫавӑрттарчӗ те хавхасӑр, тӗлӗксӗр сӗм тӗттӗмлӗхре лӑплантарчӗ.

Он долго не мог заснуть, мысленно разговаривая с Ливингстоном о своем плане, и так живо, что не раз принимался курить, пока водоворот сна не закружил и не успокоил его в тьме, лишенной тревоги и сновидений.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Вӑл, куҫас килнин чӑтӑмсӑр ӑнтӑлӑвӗпе тулнӑскер, сиксе тӑчӗ, кӗсменне йӑтса ӑна пуҫӗ ҫийӗн урса кайса ҫавӑрттарчӗ.

Он вскочил, полный нетерпеливого стремления двигаться, поднял весло и бешено завертел им над головой.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Вӑл ҫӗр тӗрлӗ им-ҫам савӑчӗсемпе коробкисене айӑн-ҫийӗн ҫавӑрттарчӗ — каллех кирлӗ япала пурпӗр куҫ тӗлне лекмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.

Унтан пӗри пуртӑпа хирсе урай хӑмине хӑйпӑтрӗ, тепри арчари мӗнпур тумтирсене хӗҫӗпе ҫавӑрттарчӗ.

Потом один топором распоролом половые доски, другой перекопал шашкой одежду в сундуке.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Мӗн тӑвас?» текен ирӗксӗрех тухса тӑнӑ ыйту ывӑннӑ пуҫа шӑтарас пек ҫавӑрттарчӗ.

Неизбежный вопрос — что делать? сверлил уставшую голову.

1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Шиклӗхпе хӑравҫӑлӑх сире ҫавраҫил ҫулҫӑсене ҫавӑрттарнӑ пек ҫавӑрттарчӗ.

Вы поддались панике, страху, вас завертело, как листья на ветру.

28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ҫил темшӗн савӑннӑ пек ҫавӑрттарчӗ, енчен енне ыткӑнчӗ, — амӑшӗ патне татӑкӑн-татӑкӑн, пӑтравлӑн кӑшкӑрнӑ, шӑхӑртнӑ сасӑсене илсе ҫитерчӗ…

Ветер кружился, метался, точно радуясь чему-то, и доносил до слуха женщины разорванные, спутанные крики, свист…

XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑрах та ӑнланмалла мар калаҫрӗ Грязнов старик, картине кӗреймесӗр хупланчӗ, мӗн те пулин вырӑнсӑр персе ярасран хӑранипе пулас, сӑмахӗсене аякран вӑлтса, тилӗ пек чееленсе ҫавӑрттарчӗ.

Долго и непонятно говорил старик Грязнов, ходил вокруг да около, кидал увертливые, лисьи петли слов, видимо, боясь проговориться.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Атаман ӗҫсе хӗрӗнкӗленчӗ те чун-чӗрене ҫулӑмлантарса яракан сӑмах ҫавӑрттарчӗ.

Атаман подвыпил и двигал зажигательную речь.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫавӑнпа халӗ те, хӑйӗн шӑллӗне малашне вӑрман лартма пуҫласси ҫинчен каласа пама тытӑниччен, Андрей Васильевич чӗркуҫҫи ҫинче енчӗкне васкамасӑр салтса, чикаркӑ ҫавӑрчӗ, шӑллӗне те ҫавӑрттарчӗ

Поэтому и теперь, прежде чем начать рассказывать брату о предстоящих посадках леса, Андрей Васильевич неторопливо развернул на колене кисет, свернул цигарку сам и угостил брата…

XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

— Апла, апла, — шухӑшлӑн каларӗ Федор Лукич, вӑл тути ҫинчи тур паллине пӳрнипе пӗтӗркелесе ҫаврашка пек ҫавӑрттарчӗ.

— Так, так, — задумчиво проговорил Федор Лукич и покатал пальцем по губе родинку, как шарик.

XX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех