Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

эсир сăмах пирĕн базăра пур.
эсир (тĕпĕ: эсир) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Мӗн каламалли — хум мӗн туса хунине эсир пурте куртӑр ӗнтӗ.

Да что говорить — все вы видели.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Вара эсир утравсем вырӑнне океан варринчи тӗпсӗр авӑралла тайӑлнӑ, хытса ларнӑ хумсем евӗрлӗ сӑрт-тусем куратӑр.

Тогда вы увидите на месте островов гряды высоких гор, наклоненных к центру океана и грозно нависающих над впадинами подобно застывшим волнам.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Эсир хӑть…

— Вы лучше…

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Эсир калӑр-ха, Илья Андреевич, тӗрӗс-и, сире ҫамрӑк чухне моряк пулнӑ, теҫҫӗ?

А скажите, Илья Андреевич, верно, что вы были моряком в молодости?

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Эсир пӗлместӗр-и, мӗнле курӑк-ши вӑл? — тесе ыйтрӗ аслӑ помощникрен профессор.

— Вы не знаете, что это за растение? — спросил заинтересованный профессор у старшего помощника.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

— Мӗн эсир ирех, Илья Андреевич? — саламларӗ вӑл учёнӑя.

— Что так рано, Илья Андреевич? — приветствовал он ученого.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Ун пек галактикӑсене эсир Пегас ҫӑлтӑрлӑхӗнче куртӑр…

Вы видели такие галактики в созвездии Пегаса…

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Халӗ эсир кураканни — ҫӑлтӑрсем мар, вӗсем пирӗнтен калама ҫук аякри ҫӑлтӑр тӗнчисен тӗтрелӗхӗсем шутланаҫҫӗ.

А теперь вы видите подобные нашей Галактике звездные миры, чрезвычайно удаленные от нас.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Эсир хамӑр тӗнчен центрне, хамӑр галактикӑн «ҫӑлтӑрла кустӑрми» ҫаврӑнакан тӗнӗлне курасшӑнччӗ.

Вы хотели посмотреть центр нашей Галактики, ту «ось», вокруг которой вращается ее «звездное колесо»?

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Эсир малтанлӑха мӗнле те пулин ҫӑлтӑр ҫине пӑхасшӑнччӗ.

Ну, вы хотели посмотреть для начала на какую-нибудь звезду.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Пирӗн вӑхӑтра астрономсен ӗҫӗ, уйрӑмӑнах эсир интересленекен ҫӑлтӑрсене тӗпчекен астрономсен ӗҫӗ, пӗтӗмпех фото-ӳкерчӗксем ҫинче тытӑнса тӑрать.

Современная астрономическая работа вся идет на фотоснимках, особенно звездная астрономия, которой вы интересуетесь…

Пӗрремӗш сыпӑк // .

— Алексей Петрович, хӑҫан килсе ҫитнӗ вара эсир?

— Когда вы приехали, Алексей Петрович?

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Халӗ эсир, хам курнӑ пек чӑн-чӑн финсемех килтӗр.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Ытлашши карланкӑсем кӑна эсир, сирӗншӗн тата часовойсене ывӑнтармалла пулать», — тесе каласа пачӗ сакайӗнчен тухнӑ виҫҫӗмӗш ҫынни.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Эсир миҫен?

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Ҫапла тусан ҫеҫ эсир хӑвӑра ҫӑлма пултаратӑр!».

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Эсир ирӗклӗ Карелирен тухса каймасан, хӑвӑр валли хӑвӑрах вилӗм шӑтӑкӗ хатӗрлетӗр, мӗншӗн тесен пирӗн тӑсӑлса ҫитнӗ ҫилӗ питӗ хаяр пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

— Сволочьсем, Финляндирен хӑвӑра пулӑшма килекенсене эсир ҫапла кӗтсе илетӗр-и-ха? — тесе кӑшкӑрать Антикайнен юлташ.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

— Сволочьсем, эпир Финляндирен сире пулӑшма килетпӗр, эсир пире ҫапла кӗтсе илтӗр-и-ха?

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Эсир хӑвӑр шкула кӗмешкӗн мана рекомендаци ҫырса паратӑр-и? — тесе сӳпӗлтетме пуҫларӗ вӑл Тойво умӗнче.

Вы мне дадите рекомендацию в вашу школу? — залебезил он перед Тойво.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех