Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ывӑлсем (тĕпĕ: ывӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Маншӑн хамӑн ывӑлсем юн тӑкаҫҫӗ.

За меня мои проливают.

16 сыпӑк // .

Ывӑлсем те манӑн пурте платник пулнӑ.

И сыны у меня все плотники.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Кил-ҫуртра та самаях пулӑшаҫҫӗ ӗнтӗ кӗҫӗн ывӑлсем те.

Куҫарса пулӑш

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.24

Телейлӗ ашшӗсене ывӑлсем ҫурални ҫинчен свидетельство, асӑнмалӑх парнесем те панӑ.

Куҫарса пулӑш

Пӗчӗк каччӑсем ҫуралнӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/pechek-kachchasem ... ralna.html

Унӑн ывӑлсем те, хӗрсем те пур.

У него и сыновья и дочки есть.

Хуйхӑпа усӑ курса чике тӑршшӗ лартса хӑвараҫҫӗ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2838.html

УОЧНКА председателӗ Олег Мустаев Каша ҫӗрӗ пултаруллӑ ҫынсемпе пуян пулнине, чӑвашсен тата тутарсен автономийӗсен пӗрремӗш председателӗсем те – Петр Уфимкинпа Азат Курчаков, чӑваш литературин классикӗ ҫак ялта ҫуралса ӳснине аса илчӗ, ҫавӑн пек ывӑлсем ӳстернӗшӗн ял халӑхне тав турӗ.

Куҫарса пулӑш

Палӑк кӑна мар... // Елена ФЕДОРОВА. «Канаш», 19(1368)№, 2016.05.13

Ывӑлсем ялтах пӳрт лартса уйрӑлса тухрӗҫ.

Сыновья обосновались в деревне.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Унта ывӑлсем пулӑ тытаҫҫӗ, мӑшӑр Оля ӑшаласа ҫитерет.

Сыновья ловят рыбу, а супруга Оля жарит.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

8. Ывӑлсене пурне те хаса параҫҫӗ, эхер те сире ун пек туман пулсассӑн, апла эсир тӑван ывӑлсем мар, ют ачасем пулатӑр.

8. Если же остаетесь без наказания, которое всем обще, то вы незаконные дети, а не сыны.

Евр 12 // .

Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: Израилӗн ывӑлсем ҫук-и вара? унӑн еткерлӗх илекенӗ ҫук-и вара?

так говорит Господь: разве нет сыновей у Израиля? разве нет у него наследника?

Иер 49 // .

Сион хӗрӗ вара пилӗкӗ касма пуҫланӑ-пуҫламанах ывӑлсем ҫуратса панӑ.

как Сион, едва начал родами мучиться, родил сынов своих?

Ис 66 // .

4. Ах, ҫылӑхлӑ халӑх, йӗркесӗр ӗҫсем айне пулнӑ халӑх, усал ҫынсен йӑхӗ, ҫынвӗлерен ывӑлсем! Ҫӳлхуҫаран сивӗнчӗҫ, Израиль Святойне вырӑна хумарӗҫ — каялла ҫаврӑнчӗҫ, тет.

4. Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святого Израилева, - повернулись назад.

Ис 1 // .

4. Ҫамрӑк ывӑлсем — вӑйлӑ ҫын аллинчи ҫӗмренсем пек.

4. Что стрелы в руке сильного, то сыновья молодые.

Пс 126 // .

3. Ҫӳлхуҫа панӑ еткер ҫакӑ — ывӑлсем; Унӑн парнийӗ — вартан ҫурални.

3. Вот наследие от Господа: дети; награда от Него - плод чрева.

Пс 126 // .

18. Ровоам Махалафӑна — Давид ывӑлӗн Иеромофӑн хӗрне, унтан Авихаиле — Иессей ывӑлӗн Елиавӑн хӗрне — качча илнӗ, 19. Авихаиль ӑна ывӑлсем — Иеуса, Шемарияна тата Загама — ҫуратса панӑ.

18. И взял себе Ровоам в жену Махалафу, дочь Иеримофа, сына Давидова, и Авихаиль, дочь Елиава, сына Иессеева, 19. и она родила ему сыновей: Иеуса и Шемарию и Загама.

2 Ҫулс 11 // .

6. Унӑн Шемаия ятлӑ ывӑлӗн те хӑйсен ӑрӑвӗнче пуҫ пулса тӑракан ывӑлсем ҫуралнӑ, вӗсем паттӑр ҫынсем пулнӑ.

6. У сына его Шемаии родились также сыновья, начальствовавшие в своем роде, потому что они были люди сильные.

1 Ҫулс 26 // .

Ҫаксем ӗнтӗ — Вифлеем ашшӗн Ефрафӑн малтанхи ывӑлӗнчен Хуртан ҫуралнӑ ывӑлсем.

Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, отца Вифлеема.

1 Ҫулс 4 // .

Кунсӑр пуҫне Давидӑн тата ҫум-арӑмӗсенчен ҫуралнӑ ывӑлсем те пулнӑ.

Кроме этого у Давида были и сыновья от и его полужен.

1 Ҫулс 3 // .

34. Шешанӑн ывӑлсем пулман, хӗрсем ҫеҫ пулнӑ.

34. У Шешана не было сыновей, а только дочери.

1 Ҫулс 2 // .

18. Халевӑн — Есром ывӑлӗн — хӑйӗн арӑмӗсенчен Азувӑран тата Иериофӑран ҫак ывӑлсем ҫуралнӑ: Иешер, Шовав тата Ардон.

18. Халев, сын Есрома, родил от Азувы, жены своей, и от Иериофы, и вот сыновья его: Иешер, Шовав и Ардон.

1 Ҫулс 2 // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕпленрех