Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑранӑскер (тĕпĕ: хӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗлимун, хӑранӑскер, пытарнӑ миххисене кӑтартмах тӑрать, анчах шӑп ҫав вӑхӑтра ял ҫине пушар ӳкет.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кӳреннӗ тата кӑштах хӑранӑскер, эпӗ каялла таврӑнтӑм та старик ыйтнине куккана каласа патӑм.

Обиженный и слегка напуганный, я вернулся и передал дяде эту просьбу.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Икӗ пит: пӗри ҫӑмӑл ӳсӗр тата кӑмӑллӑн кулкалаканскер, тепри — кӳпшек, хӗрлӗ питлӗ тата хӑранӑскер, ӑна малтан шарак ҫутӑ ҫапнӑ пек, куҫӗсенчен ҫапса илнӗ…

Два лица: одно волосатое, пьяное и ухмыляющееся, другое — пухлое, краснощекое и испуганное — ударили ее по глазам, как раньше ударил яркий свет…

VII. Ӑнман дебют // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Женя арҫын ача вилсе каясран хӑранӑскер, ҫакна курсан нихҫанхинчен ытларах савӑнса кайрӗ.

Женя, которая боялась даже думать о том, что с ним произошло самое страшное, обрадовалась так, как никогда еще не радовалась в жизни.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех