Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑрамасан (тĕпĕ: хӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аҫунтан хӑрамасан, атя, — мӗн каланине хӑй те сисмерӗ Эрхип.

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Лаша хӑрамасан, эпӗ лаша ҫинчен ӳкмесен пӗтӗмпех йӗркеллӗ пулать текен шухӑшпа пыратӑп хайхи.

Куҫарса пулӑш

Атте утарӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 110–116 с.

Хӑрамасан — ху та пурӑнма пултаратӑн».

А то бы сам остался, а? не забоишься?

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Упана вӗлерме ытла пысӑк чеелӗх кирлӗ мар, ҫакна эпир яланах ӗлкӗреетпӗр, анчах эсир пурнӑҫӑра ҫухатасран питех хӑрамасан — Фильбанк чакатех.

Невелика хитрость убить медведя, и это мы всегда успеем, но если вы не очень боитесь потерять жизнь — Фильбанк отступит.

V. Бигӑн ту ҫул // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 385–426 с.

Ун чух Костя, амӑшӗ пӗлсе ятласа тӑкасран хӑрамасан, пӗр ҫырантан тепӗрне ҫӑмӑллӑнах ишсе каҫӗччӗ.

И, если бы Костя не опасался, что мама узнает и ему влетит, он бы свободно переплыл с берега на берег.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Пӳрнисемпе тӑпрана хыпашлакаласа, ӑна алӑра йӑвалакаласа пӑхрӗҫ те шайларӗҫ: тырӑ начар пулать, чавма нумай вӑхӑт кирлӗ, анчах ун ӑшне чавӑнса кӗрсе ларсан, тӑшман металӗнчен хӑрамасан та юрать — тӑшманран хӳтӗлет аннемӗр, халӗ ҫапӑҫура та, ҫӑлса хӑварать.

Они прощупали пальцами землю, помяли ее в жмени, установили: родит трудно, копать долго, но, зарывшись в нее, можно не бояться вражеского металла, прикроет от врага матушка, выручит и сейчас, в бою.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ҫак явӑнчӑк тӑрӑх, курӑк сарӑмра чӗркуҫҫи таран путасран хӑрамасан, кӗпер урлӑ каҫнӑ пек каҫма пулать.

И по такому сплетению можно переправиться через реку, как по мосту, если не бояться увязнуть по колено в этом травяном настиле.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах, эс хӑрамасан, нимӗҫ сана нимӗн те тума пултараймасть.

А когда ты страха до себя не допустишь, так и немец тебе ничего не сделает.

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Ну, халь ӗнтӗ, савӑнӑҫӑм, манран хӑрамасан та юрать, чуптума та пултаратӑн, — терӗ ӑна Эдвард.

— Ну, теперь меня можно не бояться, радость моя, и даже поцеловать, — сказал он.

Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ҫынран хӑрамасан, ҫынран вӑтанмасан, пӳлӗхҫӗрен те пулин хӑрас пулать… — хӑй тӗллӗн калаҫнӑ пек каларӗ Ҫтаппан.

Куҫарса пулӑш

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Районти коммунистсене шансан тата вӗсене критикленӗшӗн кайран хӑйсене хӗстерессинчен хӑрамасан, вӗсем сана пӗтӗмпех уҫҫӑн каласа параҫҫӗ.

Доверься коммунистам района, и, если они не станут бояться, что ты расправишься с ними за критику, они все выскажут тебе в лицо.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Кашни минутрах мана килсе тапӑнма пултаракан тискер этемсенчен хӑрамасан, эпӗ хамӑн мӗнпур юлашки кунсене ҫакӑнта тӑр пӗчченех ирттерме те килӗшнӗ пулӑттӑм.

Если бы я не боялся дикарей, которые могли каждую минуту нагрянуть сюда, я охотно согласился бы провести здесь в заточении весь остаток моих дней.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Анчах тӑвас тетпӗр пулсан тата хӑрамасан.

Если только захотим и не побоимся.

XXXI. Лафет ҫинчи ещӗк // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех