Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӳрӗрех (тĕпĕ: тӳрӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Поликей те вара тӳрӗрех ларса ҫӗлӗкри шӑтӑк-ҫурӑксене юсакаласа типтерлӗрех чӗркенсе ларнӑ.

И Поликей усаживался прямее, поправлял хлопки в шапке и еще запахивался.

VII // Михаил Сироткин. Толстой Л.Н. Поликушка: повесть; М. Сироткин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1935. — 98 с.

Тӳрӗрех ларт.

— Ровнее ставь.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Шурӑн Самиев полкне каймалли ҫинчен пӗлсен, старши лейтенантсем ӑна унта тӳрӗрех мӗнле каймаллине ӑнлантарса пачӗҫ.

Узнав, что ей нужно в полк Самиева, старшие лейтенанты объяснили, как ближе туда пройти.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вӑл унчченхинчен те тӳрӗрех, сивлекрех, аллинче вара — йӑлтӑркка питӗркӗчлӗ хура сумка.

Она была еще прямей и суровей, чем всегда, а в руке держала свою черную сумку с застежкой «молнией».

Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Ҫунаттисене тӳрӗрех тунипе, машина руле хускатнисене лайӑхрах итлекен пулнӑ.

Крылья сделали более плоскими, и машина сразу стала легко отвечать на движение руля.

16. Кӳренмеллисем, савӑнмаллисем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

«Тӳрӗрех утса каясчӗ, епле пулсан та, сулӑнса каяс марччӗ.

«Нужно ровнее идти, только бы не покачнуться.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тывлина тӳрӗрех тухас тесе, инженерсем пӗр такӑр сукмакпа утрӗҫ.

Инженеры свернули на одну из тропок, чтобы укоротить путь к Тывлину.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӑнах та, трассӑна куҫарни нефтепровод тӑршшӗне кӗскетнӗ, тӳрӗрех тунӑ, сылтӑм енчи сӑртсенчен пӑрӑнса кайма май панӑ.

Правда, перенос трассы спрямлял ее, укорачивал протяженность нефтепровода и позволял обойти стороной цепь возвышенностей правого берега.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах хӑйне ҫӑмӑлрах тытма, тӳрӗрех утма тӑрӑшнӑ.

Стараясь держаться как можно свободнее и прямее.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

О-ох, хулленрех, тӑванӑмсем, тӳререх, тӑванӑмсем, тӳрӗрех утӑр… о-о-о! — нӑйкӑшса илчӗ аманнӑ ҫын.

О-ох, легче, братцы, ровнее, братцы, ровней иди… о-о-о! — застонал раненый.

7 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Вара ыйткалакан тӳрӗрех тӑчӗ те: — Кунта кам та пулин пур-и? — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Тельмарк выпрямился и закричал громким голосом: — Эй, неужели здесь никого нет?

VII. Хӗрхенмелле мар! // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Пӳлӗм тӑрӑх вӑл ҫав тери ҫемҫен утса ҫӳрерӗ, хӑй умнелле ҫутӑ хура куҫӗпе тарӑннӑн пӑхрӗ, хӑй тата ҫӳллӗрех, тӳрӗрех, ҫинҫерех пек курӑнчӗ.

Она гибко двигалась по комнате, смотрела перед собой глубоким взглядом матовых глаз и стала как будто еще выше, прямее, тоньше.

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл пуриничен те вӑйлӑрах, тӳрӗрех, паллах — пуринчен те ҫирӗпрех.

Он был всех сильнее и проще, всех суровее, конечно.

XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӳсӗр ҫын та унтан тӳрӗрех утать.

Пьяный — и тот ровнее ходит.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Чӑнах та ӗнтӗ, хӗвелтухӑҫ Индине каяс тесен, Добрая Надежда сӑмсахӗн айӑккипе иртекен ҫул тӳрӗрех те тата нумай кӗске.

И в самом деле, путь мимо мыса Доброй Надежды был наиболее коротким и прямым путём в восточную Индию.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Кӑна вара ытлашширех мухтаса каланӑ, ухмаха тӳрӗрех те калама май пулнӑ.

Это уж что-то очень по-благородному, могли бы дурака назвать и попроще.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Зюсмильх тата тӳрӗрех тӑчӗ.

Зюсмильх вытянулся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫулпа мар, вӑрманпа кайма шутларӗ вӑл: тӳрӗрех, паллакансене те тӗл пулмастӑн.

Решил итти не по дороге, а лесом: короче и меньше вероятности встретиться с кем-либо из земляков.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Икӗ хутчен аллине картузӗ патне тытса илчӗ; ыратнине пӑхмасӑрах мӑйне тӳрӗрех тытма тӑрӑшрӗ.

Два раза козырнул; шею, несмотря на боль, все время держал прямо.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Тӳрех вӑрмана чуптар, ҫул тӳрӗрех пулать, — васкатрӗ Тимофей.

— Езжай прямо в лес, быстрее будет, — поторопил его Тимофей.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех