Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑраттӑмччӗ (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ӗнтӗ иксӗмӗр пачах туссем пулса кайнӑ тесе шутласа тӑраттӑмччӗ.

А я было думал, что мы с тобой совсем друзьями стали.

VII сыпӑк // .

Малта асӑнсаттӑм-ха эпӗ, Ҫурҫӗре килсен пирвайхи кунсенчех эпӗ Катя валли ҫырусем ҫырса тӑраттӑмччӗ тесе.

Выше я упомянул, что с первых дней на Севере я писал Кате.

Пӗрремӗш сыпӑк // .

Театрта пулсан, эпӗ сан хыҫна пырса лараттӑм, турӑҫӑм, мӗнрен уйрӑлса тӑраттӑмччӗ-ши вара эпӗ санран?

Я сидел в театре за твоею спиной. И, кажется, боже мой, чем же отличался я от тебя?

Ҫирӗммӗш сыпӑк // .

Сӑмах хӑҫан хушмаллине е нимӗн чӗнмелле маррине тепле майпа туйса тӑраттӑмччӗ пулас эпӗ.

Должно быть, я инстинктивно чувствовал, когда нужно помолчать, а когда произнести два или три слова.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Вӑл Саньӑна калаҫма вӗрентнӗ, пирвайхи кулӑшла сӑмахӗсене те асрах тытса тӑраттӑмччӗ-ха: «Абрам, кура, ещӗк».

Он научил Саню говорить, и я даже помнила эти первые смешные слова: «Абрам, кура, ящик».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Саня Мускава ҫитсен ҫав приказа улӑштарма пултарӗ тесе кӑштах шанса тӑраттӑмччӗ-ха эпӗ.

У меня была ещё маленькая надежда, что Сане удастся в Москве добиться отмены приказа.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // .

Вара эпӗ ӑна ҫав «ача чухнехи халлапсене» хам ӑшӑмра вӑл вӗсене нихҫан та манас ҫуккине пӗлсех тӑраттӑмччӗ пулин те пӗрле манӑпӑр терӗм.

И я дала ему слово, что мы вместе забудем об этих «детских сказках», хотя была уверена в том, что он не забудет о них никогда.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // .

– Амур облаҫӗнче, 9-мӗш Сывлӑш ҫарӗнче 886-мӗш батальонра аэродром сыхланӑ ҫӗрте службӑра тӑраттӑмччӗ.

Куҫарса пулӑш

Салтак чӗрин астӑвӑмӗ // Валерий КОШКИН. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

4. Петр вӗсене йӗрки-йӗркипе кала пуҫланӑ: 5. эпӗ Иоппи хулинче кӗлтуса тӑраттӑмччӗ, кӗлӗ вӑхӑтӗнче чи ҫӗкленӳллӗ самантра курӑнах кайрӗ: темӗскер, тӑватӑ кӗтессинчен тытса тӳперен антаракан сарлака пир евӗрлӗскер, ман патӑмах анчӗ; 6. эпӗ тимлесе пӑхрӑм та унта ҫӗр ҫинчи тӑватӑ ураллӑ чӗрчунсем, тискер кайӑксем, шуса ҫӳрекен чӗрчунсем тата вӗҫен кайӑксем куртӑм.

4. Петр же начал пересказывать им по порядку, говоря: 5. в городе Иоппии я молился, и в исступлении видел видение: сходил некоторый сосуд, как бы большое полотно, за четыре угла спускаемое с неба, и спустилось ко мне. 6. Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.

Ап ӗҫс 11 // .

Вӑл килӗрен ҫӑм пуҫтарса арлатчӗ, эпӗ ҫыхса тӑраттӑмччӗ.

Куҫарса пулӑш

«Арапуç кĕперĕ пĕрлештерчĕ...» // Виктория Вышинская. http://hypar.ru/ru/node/15771

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех