Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тӑмасть (тĕпĕ: тӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Нацизм пӗтни — вӑл хӑй пӗтнине те, унӑн ырӑ пурнӑҫӗ, унӑн ҫав тери япӑх хваттерӗ тата хӑй лайӑх тумланса ҫӳрени те пӗтессине пӗлтерет (сӑмах майӗн каласан, вӑл вӗлернӗ чехсен тумтирӗсене те тиркесе тӑмасть).

Падение нацизма означает и его падение, конец его благополучию, конец его великолепной квартире и его элегантному виду (между прочим, он ничуть не гнушается одеждой казненных чехов).

Смотритель // .

Вӑл ҫав вырӑнта ларасшӑн пур вӑйпа тӑрӑшать, ҫавӑншӑнах, этем туйӑмӗсене ҫухатса, никама та хӗрхенсе тӑмасть: заключеннӑйсене те, служащисене те, ачасене те, стариксене те.

Он цепляется за него всеми силами и, проявляя полную бесчувственность, не щадит никого: ни заключенных, ни тюремщиков, ни детей, ни стариков.

Смотритель // .

Вилӗм пӗтӗм ҫӗршывӗпех чума чирӗ пек ҫӳрет, никама та хӗрхенсе тӑмасть.

Свинцовая смерть, как чума, расхаживает по всей стране и не щадит никого.

VI сыпӑк // .

Ку ыйту пӗр ман умма кӑна тухса тӑмасть.

Не передо мной одним встает этот вопрос.

1943 ҫулхи майӑн 22-мӗшӗ // .

3. Ял старости патшалӑх должноҫне, патшалӑх граждан службин должноҫне, муниципалитет должноҫне е муниципалитет службин должноҫне йышӑнакан ҫын пулса тӑмасть, вырӑнти хӑй тытӑмлӑх органӗсемпе ӗҫ хутшӑнӑвӗсенче тата вӗсемпе тӳрремӗн ҫыхӑннӑ ытти хутшӑнусенче тӑмасть.

3. Староста сельского населенного пункта не является лицом, замещающим государственную должность, должность государственной гражданской службы, муниципальную должность или должность муниципальной службы, не может состоять в трудовых отношениях и иных непосредственно связанных с ними отношениях с органами местного самоуправления.

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикинче вырӑнти хӑй тытӑмлӑха йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. Закон №55 от 20 сентября 2018 г.

Тытӑнса тӑмасть.

Без задержки.

22 сыпӑк // .

Никама та хирӗҫлесе тӑмасть ырӑ кӑмӑллӑ хӗрарӑм, май пулнӑ таран яланах пулӑшу кӳрет.

Куҫарса пулӑш

Юратнӑ ӗҫре – 40 ҫул ытла // Н.КАЛАШНИКОВА. Каҫал ен, 2019.06.14, http://kasalen.ru/2019/06/14/%d1%8e%d1%80%d0%b0%d1%82%d0%bda-ec%d1%80%d0%b5-40-c%d1%83%d0%bb-%d1%8b%d1%82%d0%bb%d0%b0/

Анчах ирӗксӗрех ӗнтӗ хамах калатӑп: ҫакӑнпа танлаштарсан, манӑн сюрприз нимӗне те тӑмасть, пустуй япала пек ҫеҫ туйӑнать, — терӗ.

Должен сознаться, что по сравнению с этим мой сюрприз — сущие пустяки.

34-мӗш сыпӑк. Ылтӑн юхамӗсем // .

Пысӑк шанчӑкпа кӗтнӗ Июлӗн Тӑваттӑмӗше те питӗ ӑнӑҫсӑр иртрӗ: ҫумӑр чашлаттарчӗ, процесси пулмарӗ, тӗнчери чи чаплӑ ҫын (Том шутланӑ тӑрӑх), мистер Бетон, Пӗрлешӳллӗ Штатсен чӑн-чӑн сенаторӗ, ӑна питӗ кӑмӑлсӑр хӑварчӗ, ҫирӗм пилӗк фут ҫӳллӗш улӑп пулмарӗ вӑл, ытти ҫынсенчен нимпе те уйрӑлса тӑмасть.

Даже славное Четвертое июля вышло не совсем удачным, потому что дождик лил как из ведра, процессия не состоялась, а величайший человек в мире, как полагал Том, настоящий сенатор Соединенных Штатов Бентон ужасно разочаровал его, потому что оказался не в двадцать пять футов ростом, а много меньше.

22-мӗш сыпӑк. Гек Финн Библи вӗренет // .

— Вӑл нумаях тӑмасть те ӗнтӗ, — кушак та хӑшпӗр чухне тӗлӗксем курать вӗт, — ҫаплах та вӑл нимӗн ҫуккинчен лайӑхрах пак.

— Не бог весть что — сны и кошка может видеть, — но все-таки лучше, чем ничего.

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // .

— Ниме те тӑмасть-и?

— Не стоит, по-твоему?

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // .

Ниме те тӑмасть вӑл санӑн ҫӗрӗк шыву.

Ни черта не стоит твоя гнилая вода.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // .

Ҫавӑнпа та: «Том Сойер пек сурасси вӑл ниме те тӑмасть», — тесе хучӗ.

и сказал пренебрежительно, что не видит ничего особенного в том, чтобы плевать, как Том Сойер.

6-мӗш сыпӑк. Том Беккипе паллашать // .

Лорх Иванӗ пирӗн ялти Кӗркури Иванӗнчен те, Ничӗк Иванӗнчен те ним чухлӗ у те уйрӑлса тӑмасть.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Пӗтӗмӗшле илсен ҫакӑ паллӑ пулчӗ: юлашки ҫулсенче пирӗн ялӑн ӳлӗмри шӑпи ытти ялсенчен чылай уйрӑлса тӑмасть.

Взяв общее, это стало ясно: в последние годы дальнейшая судьба нашей деревни довольно не отличается от других.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Ку ялта клуб та хупӑ тӑмасть.

В этой деревне и клуб не закрыт.

Асаилӳ чуна ҫӗклет // Вениамин ИВАНОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/2750-asa ... chuna-klet

Усси ҫук — хуҫи тӑмасть.

Смысла нет — хозяин не встает.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Ку документра уголовлӑ айӑплав вӑхӑтне ирттерекен ултӑ студент вӗрентӳ программине пурнӑҫланине кӑтартни чӑнлӑхпа килӗшсе тӑмасть.

Куҫарса пулӑш

Репресси органӗ мар, тӳлевсӗр адвокат // Виктория Вышинская. «Тӑван Ен», 2017.11.16

Паянхи вӑхӑт темипе ҫыракан пур произведени те ҫав темишӗн кӑна чӑн-чӑн «хальхи» пулса тӑмасть.

Куҫарса пулӑш

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

— Пурнӑҫ пӗр вырӑнта тӑмасть, шав малалла чупать, самана йӗркине пӑхӑнса, ҫӗнӗлле пурӑнма хушать.

Куҫарса пулӑш

Пӗрле юрласа савӑнни аван // Н.ЕРШОВА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕпленрех