Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тетчӗ (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл сана мӗн ачаран паллатӑп тетчӗ-ҫке.

Куҫарса пулӑш

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Мана вӑл кӑштах ҫын ӗренкине кӗнӗ пек туйӑнчӗ, ӗлӗк те хуть ӑна Даша инке «илемсӗрех те мар» тетчӗ те.

Куҫарса пулӑш

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

«Анчах ку Ромашов-ҫке-ха, — терӗм эпӗ хама, — мӑчӑлтатми куҫлӑ Ромашов-ҫке ку. Ромашов, тӑмана тетчӗ ӑна Саня».

«Но ведь это Ромашов, — так я говорила себе. — Ромашов с его немигающими глазами. Ромашов, Сова, как называл его Саня».

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Унтан вара ваннӑра ҫӑвӑнатчӗ те хӑй ҫӑвӑннипе нимӗҫсем хушшинче темле тӗшмӗшле ҫыхӑну пулма кирлӗ тесе ӗнентеретчӗ: ваннӑна кӗрсе кайсанах тревога пуҫланать, тетчӗ.

потом долго мылся в ванной и уверял, что между его мытьём и немецкими налётами существует таинственная связь: стоит ему залезть в ванну, как немедленно начинается тревога.

Саккӑрмӗш сыпӑк // .

Астӑватӑр-и, «Ҫӗр пирки шансах пӗтерейместӗп те пӗлӗт мана аптратмӗ», тетчӗ вӑл.

Помните, он говорил: «Небо меня не подведёт. Вот за землю я не ручаюсь».

Пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Саня хӑй кирек ӑҫта ӗҫлесен те, мана Лури кирлӗ тетчӗ.

И где бы Саня ни служил, он всегда говорил, что ему не хватает Лури.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Кунта карӑшсем, шыв чӑххисем, министрсем, патша таврашӗнчи ҫынсем, дипломатсем ҫинчен ҫырнӑ, анчах кайӑксем ҫинчен ҫырни чылай аванрах тухнӑ тетчӗ.

Говорил, что бекасы и вальдшнепы описаны в ней куда привлекательней, чем министры, царедворцы и дипломаты.

11 сыпӑк // .

«Чи йывӑрри, ман шухӑшпа, — тетчӗ Расщепей, — хӑюллӑ ӗҫе пӗччен тӑвасси.

«Самое трудное, по-моему, — говорил тогда мне Расщепей, — это совершить подвиг в одиночку.

2 сыпӑк // .

Георгий пичче Мургаб шывӗпе Аму-Дарья шывне, тата ҫав Мургабах Теджен шывӗпе пӗрлештересси ҫинчен калатчӗ, вара ҫав канала тусан — Кара-Кум хура хӑйӑрӗ урлӑ сулхӑн шыв юхма пуҫлать, тетчӗ.

И Георгий рассказывал о том, как через черные пески Каракумов побежит свежая вода, когда построят канал, которым соединят Мургаб с Амударьей и Теджен с Мургабом.

1 сыпӑк // .

Саня, сехрем хӑпса тухать манӑн аннешӗн, — тетчӗ вара йӗрсе ярас сасӑпа.

Саня, я просто дрожу за мать, — говорила она трагически.

Вуннӑмӗш сыпӑк // .

Пыратчӗ те ҫапла, ури ҫинче те тӑраймастчӗ, хӑй калатчӗ: «Ку темӗн мар-ха, тетчӗ, кунсерен пӗрер черкке апат умӗн сыпасси вара — вилӗм вӑл», тетч.

Бывало, придёт, на ногах не держится и говорит: «Это ничего, а самая смерть — это ежедневно пить по одной рюмке перед обедом».

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

«Пушӑ алӑпа таврӑнсан, тӗнкене илӗҫ манӑнне» тетчӗ.

«Меня заклюют, если я вернусь с пустыми руками».

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Юлашки кунсенче вӑл ура ыратать, тетчӗ.

Последние дни он жаловался на ноги.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Ромашка: эпӗ нихҫан та ҫывӑрмастӑп, тетчӗ.

Ромашка говорил, что он никогда не спит.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Карчӑкӗ хӑйне Марья Васильевна чӗнсе пӗтӗмпех каласа парасса кӗтетчӗ пулмалла, Кораблев ӑна качча илес пирки мӗн каланине, хӑй мӗншӗн килӗшменнине каласа парӗ тетчӗ пуль вӑл.

Должно быть, старушка ожидала, что Марья Васильевна позовет ее и все расскажет — как Кораблев делал предложение и как она ему отказала.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Унӑн кӑштах ӑшӗ вӑркатчӗ, итлекелесе тӑнӑ май, текех вара: — Шӑп пул, ав, алӑка шаккаҫҫӗ, — тетчӗ мана.

Она была немного взволнована, все прислушивалась и говорила мне: — Ш-ш, звонок.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // .

Ун пек чухне вара Катя: «Анне хуйхӑрать», тетчӗ, ҫуртра пурте пӗр-пӗрин ҫине ҫилленсе, ҫӗткеленсе ҫӳретчӗҫ.

Тогда Катя говорила: «У мамы тоска», и все сердились друг на друга и мрачнели.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Кун пирки вара Петька каярахпа «сана илттерес тесе цыган пекех сасӑсӑр юлтӑм» тетчӗ.

Петька потом говорил, что охрип, как цыган, пока меня досвистался.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Кирек мӗнле пулсан та Петька ӑна ӗлӗк кочегарта ӗҫлет тетчӗ.

Во всяком случае, прежде Петька всегда называл его кочегаром.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // .

«Мухтав турра», — тесе мӑкӑртататчӗ вара вӑл хӑйне-хӑй, — «ачана ҫуса тасатнӑ, тураса якатнӑ, ӗҫтернӗ-ҫитернӗ. Мӗн ытлашши укҫа тӑкмалла-ши, ҫитменнине тата, хамӑрӑн ҫынсем ҫук пек, мусье тытмалла!» — тетчӗ.

«Слава богу, — ворчал он про себя, — кажется, дитя умыт, причесан, накормлен. Куда как нужно тратить лишние деньги и нанимать мусье, как будто и своих людей не стало!»

Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех