Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тенӗскер (тĕпĕ: те) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗн примус «чаплӑ машина, унсӑрӑн кирек мӗнле хуҫалӑх та ниме тӑмасть» тенӗскер, питӗ япӑх ҫунать.

Плохо горит наш примус — «великолепная машина, без которой ничего не стоит любое хозяйство».

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // .

58. Эпир — Санӑн халӑху, Эсӗ Ху ӑна Манӑн малтанхи, пӗртен-пӗр, чунтан парӑннӑ савнӑ халӑхӑм тенӗскер — вӗсен аллине кӗрсе ӳкрӗмӗр.

58. Мы же, народ Твой, который Ты назвал Твоим первенцем, единородным, возлюбленным Твоим, преданы в руки их.

3 Езд 6 // .

20. Пирӗн сывлан сывлӑшӑмӑр, Ҫӳлхуҫа ҫу сӗрнӗ ҫын, эпир ун ҫинчен: «халӑхсем хушшинче унӑн хӳттинче пурӑнӑпӑр» тенӗскер, вӗсен шӑтӑкне лекнӗ.

20. Дыхание жизни нашей, помазанник Господень пойман в ямы их, тот, о котором мы говорили: «под тенью его будем жить среди народов».

Хӳх 4 // .

8. Эсӗ вара, Израиль, Манӑн чурам, Эпӗ суйласа илнӗ Иаков, Манӑн тусӑмӑн, Авраамӑн, вӑрлӑхӗ, 9. эсӗ — Эпӗ ҫӗр хӗрринчен ҫавӑтса килнӗскер, ҫӗр вӗҫӗнчен чӗнсе илнӗскер; сана: «эсӗ Манӑн чурам, Эпӗ сана суйласа илтӗм, сана пӑрахмӑп» тенӗскер — 10. ан хӑра: санпала — Эпӗ, ан шиклен: Эпӗ — санӑн Турру; Эпӗ сана тӗреклӗх кӳрӗп, сана пулӑшӑп, Хамӑн тӳрӗлӗхӗмӗн сылтӑм аллипе хунтӑлӑп.

8. А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого Я избрал, семя Авраама, друга Моего, - 9. ты, которого Я взял от концов земли и призвал от краев ее, и сказал тебе: «ты Мой раб, Я избрал тебя и не отвергну тебя»: 10. не бойся, ибо Я с тобою; не смущайся, ибо Я Бог твой; Я укреплю тебя, и помогу тебе, и поддержу тебя десницею правды Моей.

Ис 41 // .

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех