Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

сассинче (тĕпĕ: сасӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ун сассинче вӗчӗрхенӳ палӑрчӗ.

Куҫарса пулӑш

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Елюк арӑмӑ-ӑм! — терӗ кӑмӑлӗ йӑлтах уҫӑлса кайнӑн (сассинче йӗкӗлтешнине палӑртмасӑр та чӑтаймасть-ха хӑй).

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Унӑн пит-куҫӗ ҫуталса-ҫуталса пычӗ, ҫапах та кӳренӳ палли сӑнӗнче те, сассинче те пӗтӗмпех ҫухалмарӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Елюкпа перекет кассинчи укҫа ҫинчен сӑмах пуҫарма шутланине аса илчӗ пулас та йӗкӗлтешсе кулма чарӑнчӗ, ырӑ кӑмӑллӑ этем пекех чӗнчӗ (ҫапах та, сассинче арӑмне картманни сисӗнчӗ-сисӗнчех):

Куҫарса пулӑш

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Анчах ҫавӑнтах хӑй йӑнӑшнине ӑнланчӗ: ара, вӑл темӗн чухлӗ ут ури сассинче ӑҫтан ӗнтӗ пур ҫӗмрен сассине те илтейтӗр!

Куҫарса пулӑш

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ун сассинче хӗре шансах пӗтерменни палӑрнӑ пек пулчӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлашки шӑпчӑк юрри // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Унӑн сассинче ытти чухнехи ҫепӗҫлӗх пачах та юлмастчӗ — ку сасӑ кӗрешӗве йыхӑрса хӑватлӑн, вӑйлӑн янӑраса тухатчӗ.

И уже не слышно было в его голосе обычной мягкости, — нет, весь он был призыв к борьбе.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Килтен ниҫта та ямастӑп сана! — терӗ вӑл, анчах ҫав самантрах унӑн сассинче иккӗленни те сисӗнчӗ.

Не пушу тебя из дому! — сказала она, но в голосе слышалось сомнение.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Унӑн ҫемҫен тухакан сассинче вут-хӗм ҫав тери нумай, анчах ҫав вут-хӗме чӗрӗлсе ҫулӑмланмалӑх халлӗхе вӑхӑт килсе ҫитмен пек туйӑнса тӑрать.

Мягкий голос, казалось, таил так много нерастраченного огня, которому еще не пришло время вспыхнуть.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ун сассинче хӗре йӗкӗлтени сисӗнчӗ, ку хушамата вӑл Аля умӗнче пӗрремӗш хут кӑна мар асӑнать пулас.

Куҫарса пулӑш

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Анчах хӗр сассинче макӑру палӑрмасть, ҫавӑнпа танлаштару та ӑнӑҫсӑр.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 78–94 с.

Анчах ун сассинче шанчӑклӑх ҫук ӗнтӗ, тути чӗтреме пуҫлать, куҫӗсем те мӑч-мӑч хупӑнкалаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Ҫтаппанпа Макҫӑм сассинче хӑравҫӑлӑх пуррине илтсен, вӑрӑ-хурахӑн ҫӑлӑнас шанчӑкӗ ҫирӗпленчӗ: «Кӗҫех сӑхсӑхӗҫ те мана пӑрахса хӑварӗҫ».

Куҫарса пулӑш

X // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑйсӑрлӑх та, хӑрани те палӑрчӗ халь унӑн сассинче.

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

— Хветле сассинче, вӑл мӗнле пӑхкаланинче Хветле Савтепи ҫитӗннинчен мар, ун ҫинчен илтнӗ сӑмахсенчен, ун чиперлӗхӗнчен тӗлӗнни сисӗнчӗ.

— В голосе Феклы скорее слышалось удивление не тем, что Савдеби выросла, а ее статью и красотой.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах унчченхи хӗрӳлӗх сисӗнмерӗ ун сассинче.

Но сейчас в нем уже не было злости.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ун сассинче хаяр курайманлӑх илтӗнчӗ, суккӑр куҫӗсем сиввӗн, нимӗн сиккеленмесӗр тӑчӗҫ.

— В голосе слепого звучала горячая ненависть, невидящие глаза глядели холодно, неподвижно.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Григорьев сассинче каллех хута кӗни сисӗнет.

В голосе Григорьева уже слышалось больше заботы, чем гнева.

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кушил мучи сассинче тарӑхни, кӳренни, хута кӗрсе калаҫни илтӗнет.

В голосе Кошеля — обида, гнев, жалость.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Григорьев сассинче хӗрхенни те, ӳпкелешни те илтӗнчӗ.

— В голосе Григорьева слышались жалость и упрек.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех