Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пулнӑччӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Хӑҫан вара? — Акӑ Казбич кӑна кунта килтӗр: вӑл кунта пӗр вунӑ така илсе килме пулнӑччӗ; ытти — ман ӗҫ пулӗ.

Куҫарса пулӑш

Бэла // .

— Зиночка, эсир мана ташлама вӗрентме пулнӑччӗ.

— Зиночка, вы обещали научить меня танцевать.

3 сыпӑк // .

Халь ӗнтӗ эпӗ Аня Ирасек кунта епле лекнине те ӑнлантӑм — ун патӗнче эпир Мирекпе иксӗмӗр темиҫе хут тӗл пулнӑччӗ.

Теперь я понял, как сюда попала Аничка Ираскова, – у нее мы несколько раз встречались с Миреком.

IV сыпӑк // .

Комиссарӗ пирӗн Володин Яков Павлович пулнӑччӗ.

А комиссаром у нас был Володин Яков Павлович.

8 сыпӑк // .

Пӗр ҫил-тӑманлӑ каҫхине Алексей темӗнле ҫапӑҫу шавне илтнӗ пек пулнӑччӗ.

Одной вьюжной ночью Алексей как будто услышал звуки какого-то отдаленного боя.

9 сыпӑк // .

Вӗҫеве тухнӑ чух вара пистолета комбинезонӑн айӑкри кӗсйинех чикмелле пулнӑччӗ.

Теперь, чтобы его достать, надо было повернуться на бок.

2 сыпӑк // .

Халӗ ҫеҫ, пӗр икӗ минут каялла кӑна пурте ҫав тери аван пулнӑччӗ, халӗ сасартӑк начар, аван мар пулса тӑчӗ.

Только что, какие-нибудь две минуты назад, всё было так хорошо, так прекрасно, и вдруг всё сделалось так плохо.

5 сыпӑк // .

Сӑмахран, УК 285 тата 286 статйисемпе пӑхнӑ преступленисене кӑҫал 32 (пӗлтӗр 25 пулнӑччӗ) тата 20 (6 пулнӑ) тупса палӑртнӑ.

Куҫарса пулӑш

«Тӗкӗнме юраманнисем» ҫук // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2017.07.21

Ҫавӑн чухне ӗҫлӗ ҫул ҫӳревре Шомикра РФ Патшалӑх Думин депутачӗ Леонид Черкесов пулнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ ҫул умӗнхи савӑнӑҫ // В. ШАПОШНИКОВ. http://www.zp21rus.ru/kultura/2208-n-ul- ... nkhi-sav-n

Ҫав Джо индеец хыҫҫӑн кайса, ӑна тӑлӑх арӑмӑн ҫурчӗ патнех йӗрлесе ҫитнӗ каҫ пулнӑччӗ

Это было в ту самую ночь, когда я выследил индейца Джо и шел за ним до самого дома вдовы.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // .

Мана унӑн упӑшки ҫиллентерчӗ, темиҫе хут та ҫиллентерсе хӑтланчӗ… вӑл мировой судья пулнӑччӗ те ҫапкаланса ҫӳренӗшӗн мана тӗрмене хуптарчӗ.

А вот муж ее ко мне придирался, и не один раз это было; он же меня и посадил как бродягу, когда был судьей.

29-мӗш сыпӑк. Гек тӑлӑх арӑма ҫӑлать // .

Эпӗ манса кайнӑ: кирка ҫинче чӗрӗ тӑпра пулнӑччӗ вӗт-ха.

Я чуть было не забыл, на мотыге была свежая земля!

26-мӗш сыпӑк. Каллех Джо индеец // .

— Томас Сойер, эсӗр июнӗн вунҫиччӗмӗшӗнче ҫур ҫӗр тӗлнелле ӑҫта пулнӑччӗ?

— Томас Сойер, где вы были в ночь на семнадцатое июня, около полуночи?

23-мӗш сыпӑк. Мефф Поттера ҫӑлни // .

— Э, вӑл чӑнах та кунта пулнӑччӗ вӗт.

— Верно, и она тут была!

18-мӗш сыпӑк. Том хӑй курнӑ тӗлӗкӗ ҫинчен каласа кӑтартать // .

Сасартӑк вӑл чарӑнса тӑчӗ те хӑйне хӑй ҫапла каларӗ: — Ҫавӑ лӑп ҫакӑнта пулнӑччӗ те…

Потом, остановившись, она сказала себе: — Это было как раз вот здесь.

17-мӗш сыпӑк. Пиратсем хӑйсене пытарнӑ ҫӗре пыраҫҫӗ // .

— Вӑл эпӗ хамӑн шарика ҫухатнӑ кун пулнӑччӗ

— Это было в тот самый день, когда я потерял белый шарик.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // .

Унта тата Боб Тэннер, Джонни Миллер тата Джефф Тэчер пулнӑччӗ.

Еще тогда были с нами Боб Таннер, Джонни Миллер и Джеф Тэтчер.

16-мӗш сыпӑк. Малтанхи чӗлӗмсем. — «Эпӗ ҫӗҫӗ ҫухатрӑм» // .

— Пӗлтӗр ҫулла Билл Тернер анса кайсан та ҫавӑн пекех пулнӑччӗ; ун чухне те шыв ҫинче тупӑпа персе ҫӳренӗччӗ — тупӑпа персен, шыва анса кайнӑ ҫынсем ҫиеле тухаҫҫӗ.

— Так же делали прошлым летом, когда утонул Билл Тернер: стреляют из пушки над водой, чтобы утопленник всплыл наверх.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // .

Ҫавӑнтанпа нумай ҫул иртрӗ, мӗн-мӗн пулнисене пурне те эпӗ мантӑм; вӑл япала таҫта ют ҫӗршывра пулнӑччӗ пулас.

Это было что-то очень давно, и я почти ничего о нем не помню, но, по-моему, это было не у нас, а где-то за границей.

5-мӗш сыпӑк. Ҫыртакан нӑрӑпа йытӑ ҫури // .

Пиллӗкмӗш рота хуралласа тӑракан вырӑнта пӗр эрне каярах ҫапӑҫусем пулнӑччӗ.

Куҫарса пулӑш

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех