Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

лартмасӑр (тĕпĕ: ларт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй, юмартскер, темӗнле васкамалла чух та апат лартмасӑр ямасть.

Куҫарса пулӑш

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Ӑна Герасим Федотович уя хӑваларӗ, анчах лешӗ: «Инҫетрен килнӗ хӑна умне ҫӑкӑр-тӑвар лартмасӑр ниҫта та каймастӑп», — тесе Герасим Федотовича пӳрте илсе кӗртрӗ.

Куҫарса пулӑш

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Эпӗ, янахӑма ялт-ялт сиктере-сиктере, хӗпӗртӗве-савӑнӑҫа пач хӗстермесӗр, хӳме лартмасӑр, епле майпа футбол мечӗкӗ ҫак ӑш хыппине пӗр ыраттармасӑр самант «майласа, пуҫтарса хуни» ҫинчен ынатласа, пал-пал ҫулӑмланса, ҫӗтерех панӑ саспа пайӑрласах каласа патӑм.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑпан (е шок терапийӗ) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 202–207 с.

— Ой, ун пек мар, вара тахҫантан тахҫан пӗрре килнӗ те, сӗтел хушшине лартмасӑр ямастпӑрах ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Тарават Натюш никама та апат лартмасӑр ямасть, ҫавӑнпа вӗсен ӗҫ укҫинчен кашни пусӗ шутра.

Куҫарса пулӑш

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Хӑй патне аякри ҫын пырсан пирӗн пӗлӗш ӑна апат лартмасӑр кӑларса ямасть.

Если заглянул в дом знакомый из дальних мест, чуваш ни за что не отпустит его, не усадив за стол.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апат лартмасӑр никама та кӑларса ямастчӗ тет.

Никого не отпускал, не накормив обедом.

Ят шырани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тӗллевсем лартмасӑр ӗҫе ан пуҫӑнӑр, унсӑрӑн вӑя, вӑхӑта пустуй пӗтеретӗр.

Не начинайте действовать, не определившись с целями, иначе время и силы будут потрачены впустую.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Тепӗр кун Хӗрлӗ Тӑрна каллех вӗҫне тимӗр лартмасӑр темиҫе ҫӗмрен йӗпписем туса хатӗрленӗ.

На следующий день Красный Журавль сделал еще несколько стрел с заостренными концами, но без железных наконечников.

Синопӑн пӗрремӗш ҫӗмренӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Кунта тепӗр чухне пӑшал пеме вӗреннӗ, лартмасӑр ӳсекен ыхра татнӑ, кӑсӑруксӑр картуспа чайкӑсен ҫӑмартисене пуҫтарнӑ.

Здесь иногда проводили стрельбы, рвали черемшу, собирали в бескозырки яйца чаек.

III // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Тӑшмана малтан артиллерипе персе путарса лартмасӑр пире атакӑна илсе кайма мӗне кирлӗ пӳлнӑ, ҫитменнине тата тӑр кӑнтӑрла?

Зачем нужно было вести нас в атаку без активной артиллерийской подготовки, тем более — ясным днем?

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пирӗн иксӗмӗрӗн (пассажирсем лартмасӑр) ӑна Хабаровска илсе ҫитермелле.

Вдвоем (без пассажиров) мы должны доставить ее в Хабаровск.

«Палӑрман» рекордсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

— Пусарса лартмасӑр.

— Потому что иначе этого назвать нельзя.

IX // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Вышка лартмасӑр ҫӗре шӑтарма юрамасть…

Нельзя бурить без постройки вышки…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ку ачана Совет Союзӗн Паттӑрӗ ята панӑ, ҫавна май палӑк лартмасӑр пултарайман.

Этому мальчику было присвоено звание Героя Советского Союза, поэтому без установки памятника не обошлось.

Песковатски — йӑмраллӑ ял // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5429-%D0%9F% ... D0%BB.html

Эсӗ те, Никита, ахалех ан чӑркӑш, эсӗ те ҫын чӗрине шӑрпӑк лартмасӑр тӳсейместӗн пулмалла ҫав.

И ты, Никита, не задирайся зря — тоже, видно, без того, чтоб занозипу в душу не засадить, не можешь.

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Лешӗ Обломов килнӗшӗн хӗпӗртерӗ, ӑна апат лартмасӑр ярасшӑн пулмарӗ.

Тот обрадовался Обломову и без завтрака не хотел отпустить.

II сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ҫакӑн пек отметка лартмасӑр вӗрентсен учитель ӗҫӗ те ҫӑмӑлланать.

Если вот так учить, не ставя оценки, то и работа учителя упрощается.

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

Ҫавӑнпа 1-4-мӗш классенче чӑваш чӗлхине отметка лартмасӑр вӗрентмелле.

Поэтому в 1-4 классах чувашский язык нужно преподавать без оценок.

Тӳнтерле орфографи пирки тӳр сӑмах // Л.Е. Андреев-Лесник. https://chuvash.org/content/4820-%D0%A2% ... D1%85.html

Сӗтел хушшине лартмасӑр Виталие кӑларса ямарӗҫ кил хуҫисем.

Хозяева не отпустили Виталия не посадив за стол.

Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех