Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗриленме (тĕпĕ: вӗрилен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Аплах вӗриленме кирлӗ-ши, Егор Кондратьевич?

Куҫарса пулӑш

XVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ытлашши вӗриленме юрамасть, Васса Михайловна.

Куҫарса пулӑш

XV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӗриленме кирлӗ мар.

Не стоит биться об стену головой.

16-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

«Мӗн чухлӗ каланӑ эпӗ пули-пулмишӗн вӗриленме пӑрахас тесе, ҫук, пӑрахаймастӑп.

Куҫарса пулӑш

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Шигалей ҫамрӑк пулсан та ытлашши вӗриленме, ҫынсене хӑйӗн ҫиллине кӑтартма юратмасть.

Куҫарса пулӑш

3. Йывар кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Анчах ҫак кун, уҫӑ сывлӑшра нумайрах ҫӳренине пула-ши, каҫ енне Сашук вӗриленме пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Вара ҫапӑҫу тапранассине туйнӑ ватӑ рабочий, Матвей Солох, хулӑнӑн ӳсӗрсе илет те ӑслӑн: — Ҫитӗ сире вӗриленме, ачсемӗр!

Тогда старый рабочий, Матвей Солох, видя, что, пожалуй, не миновать драки, солидно кашлянув, сказал разумно: — Довольно вам горячиться, хлопцы!

3 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Ҫӗр черетпе хӑйӗн е пӗр, е тепӗр енне Хӗвел патнелле тӑвать, ҫавна пула вӑл ытлашши вӗриленме те, ытлашши сивӗнме те ӗлкӗреймест.

Земля поочередно подставляет Солнцу то одну, то другую сторону и не успевает ни чрезмерно нагреться, ни чересчур охладиться.

Ҫӗр ҫинче мӗншӗн кунпа ҫӗр пулать? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Каҫхине Саша тата та ытларах вӗриленме пуҫларӗ.

Вечером у Саши поднялась температура.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Лайӑх йӗкӗт эсӗ, анчах ытлашши вӗриленме пӑхатӑн, — терӗ ӑна директор, йӑл кулса.

— Добрый ты хлопец, а горячий, — с улыбкой сказал ему директор.

15 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

А вӑл мана мӗншӗн хӗнерӗ? — вӗриленме пуҫларӗ ача.

А за что он меня бил? — загорячился мальчик.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Джиованни Баттиста, Виченцӑра ҫуралнӑскер, кӑштах вӗриленме, чӗрре кӗме юратнӑ, тата ҫитменнине республиканец пулнӑ пулсан та, лайӑх ҫын пулнӑ.

Что Джиованни Баттиста был родом из Виченцы, и очень хороший, хотя немного вспыльчивый и заносчивый человек, и к тому республиканец!

IV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Андрейӑн пӗтӗм ҫан-ҫурӑмӗ хӑвӑрт вӗриленме пуҫларӗ.

Во всем теле Андрея быстро поднимался жар.

IX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех