Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вара сăмах пирĕн базăра пур.
вара (тĕпĕ: вара) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кун пак чух унӑн вӑрӑм харпакӗсем, ҫутӑ пичӗ ҫине кӑвак сӑн ӳкерсе, ҫуррине ҫити шӑппӑн анса ларнӑ та куҫӗсенче, хура кевер хӗлхемӗсем евӗр, ачаш, ҫепӗҫ кулӑ хӗмленсе ҫунма пуҫланӑ; ҫак кулла куракан ҫынсем вара уншӑн ӳчӗпе чунне те ним шутламасӑрах пама хатӗр тӑнӑ — ӳкерсе кӑтартма ҫукла хӳхӗм пулнӑ вӑл.

Тогда тихо опускались до половины его длинные ресницы, бросая синие тени на светлое лицо, и в глазах царя загорались, точно искры в черных брильянтах, теплые огни ласкового, нежного смеха; и те, кто видели эту улыбку, готовы были за нее отдать тело и душу — так она была неописуемо прекрасна.

II сыпӑк // .

Куҫӗсем вара, чи-чи тӗттӗм ахах пекех, ҫуллахи уйӑхсӑр каҫӑн тӳпи пекех, сӗм-тӗттӗм пулнӑ патшан, сӑннисене ҫӳлелле те аялалла тӗллеттернӗ хӑрпӑкӗсем хура ҫӑлтӑрсем таврашӗнчи хура пайӑркасем евӗр курӑннӑ.

Глаза же у царя были темны, как самый темный агат, как небо в безлунную летнюю ночь, а ресницы, разверзавшиеся стрелами вверх и вниз, походили на черные лучи вокруг черных звезд.

II сыпӑк // .

Аслӑ уяв кунӗсенче йӑрӑс пӳллӗ хура чурасем халӑх хушшипе йӑтса иртнӗ чух чӑн-чӑннипех хитрен курӑннӑ вара патша, Сарон айлӑмӗнчи лили пекех!

И когда стройные черные рабы проносили Соломона в дни великих празднеств среди народа, поистине был прекрасен царь, как лилия Саронской долины!

II сыпӑк // .

— Мӗн куратӑр вара эсир унта, тӳпере?

Куҫарса пулӑш

40-мӗш сыпӑк // .

Уҫӑ ҫил васкамасӑр вӗрсе тӑчӗ, шӑртланнӑ курӑка тураса якатрӗ, йывӑҫсемпе тем ҫинчен пӑшӑлтатса илчӗ, ҫакӑ вара «эсир ыранхи ире кӗтме хатӗр-и», тенӗ пекех туйӑнчӗ, унтан вӑл шӑпланчӗ.

Куҫарса пулӑш

40-мӗш сыпӑк // .

— Ҫаплах каларӑр-и вара? — Катерина учитель ҫине йӑлӑннӑ пек пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

40-мӗш сыпӑк // .

«Ырӑ курӑр!» тетӗн те вара, хӗрӗх пилӗк минут хушши ҫумӑр ҫутарса тӑратӑн.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Ятне вара, «Вилӗмсӗр Стожар» ятлӑ хурӑп.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

— Мӗн тетӗр вара эсир, Андрей Иванӑч! — хӗрелсе кайрӗ Маша.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Астрономсем вара: «Ҫук, ку ҫӗнӗ ҫӑлтӑр мар, ку ҫав тери авалхи Стожар ҫалтӑрӗсен ушкӑнӗ, анчах халлӗхе эпир хамӑр та вӑл мӗншӗн вӑйлӑ ялкӑшма пуҫланине пӗлейместпӗр», — тейӗҫ.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Ҫынсем вара ҫӑлтӑрлӑ тӳпене пӑхсанах «Мӗн ку ҫав тери ҫутӑ ҫунать, сӳнме пӗлмест. Мӗнле ҫӗнӗ ҫӑлтӑр ҫуралчӗ-ши?» теччӗр.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Хӑш чухне тата ҫӗрле тӳпенелле пӑхатӑн, унта пӗр пӗлӗт татӑкӗ те ҫук, ҫӑлтӑрсем ҫеҫ (пысӑккисем те, пӗчӗккисем те), каҫса кайса саватӑн вара вӗсене.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Ҫырма хӗрринчи ватӑ хурамасем ҫилпеле кашласа лараҫҫӗ, вӗсен кӗмӗл пек йӑлтӑртатса тӑракан ҫулҫисем вара куҫа йӑмӑхтараҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Маша савӑннипе «ура» кӑшкӑрас тенӗччӗ, анчах та ҫак самантра унӑн куҫӗ умне ватӑ хурӑн тухса тӑчӗ те, вӑл вара Санькӑна:

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Федьӑпа Тимӑна лайӑх тухрӗ, Санька вара экзамена тытаймасть иккен.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

Ачасем, пурте тенӗ пекех, таҫта кайса ҫухалчӗҫ, картиш вара каллех пушанса юлчӗ.

Куҫарса пулӑш

39-мӗш сыпӑк // .

— Пӗр ҫемьепе пурӑнма пуҫлӑпӑр вара.

Куҫарса пулӑш

38-мӗш сыпӑк // .

Занятисем иртсен, Федя аслашшӗ патне каясшӑнччӗ, анчах Катерина ӑна кӑларса ямасть, Санькӑпа пӗрле ҫывӑрма вырттарать, ирхине вара апат ҫитерет те ӗҫ патне ӑсатса ярать.

Куҫарса пулӑш

38-мӗш сыпӑк // .

Катерина Феньӑпа Никиткӑна аслӑраххисене кансӗрлесрен ҫывӑрма вырттарчӗ, хӑй вара урайӗнче чӗрне вӗҫҫӗн кӑна ҫӳреме тӑрӑшрӗ, ачасене валли «чӗпкуҫӗ» вырӑнне пысӑк лампа ҫутса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

38-мӗш сыпӑк // .

Башлыков вара, ирӗксӗрех, ҫакӑнта ҫул тума ҫынсем кӑларчӗ, унта-ҫапӑ та турпас, тӑпра тӑктарчӗ.

Куҫарса пулӑш

38-мӗш сыпӑк // .

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех