Чӑваш чӗлхин икчӗлхеллӗ ҫӳпҫи

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Давид сăмах пирĕн базăра пур.
Давид (тĕпĕ: Давид) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Давид псаломӗсен кӗнекисене вӑл аллинчен пӑрахмарӗ.

Он не выпускал из рук книги псалмов Давида.

XXVIII. Вериговӑра // .

Ҫав эрехе Давид пророк ӗҫнӗ пулсан, вӑл та ҫамрӑкланнӑ пулӗччӗ.

От такого вина помолодел пророк Давид…

XXII. Ставри пуп патӗнче хӑнара // .

Кирлӗ-и, эпӗ сана Давид вӑрҫисем пирки, Суссаким фараонӑн ӗҫки-ҫикипе сунарӗсем ҫинчен каласа кӑтартатӑп?

Хочешь, я расскажу тебе о войнах Давида, о пирах и охотах фараона Суссакима?

XII сыпӑк // .

— Ҫапла, ҫапла, хӗрарӑмсенчен чи маттурскер, Давид башни ҫинче пин питлӗх ҫакӑнса тӑрать, пурте ҫаксем парӑнтарнӑ ҫарпуҫсен питлӗхӗсем.

— Да, да, прекраснейшая из женщин, Тысяча щитов висит на башне Давида, и все это щиты побежденных военачальников.

IV сыпӑк // .

Давид башни пек! — тет хӗр, ҫав тери хӗпӗртесе.

— Как башня Давидова! — повторяет она в упоении.

IV сыпӑк // .

Давид башни пек, тӳп-тӳрӗ те яштака сан мӑйу!..

Шея твоя пряма и стройна, как башня Давидова!..

IV сыпӑк // .

Ҫаплах илемӗпе, ӑслӑлӑхӗпе, пуянлӑхӗпе тата хӗрӳ туйӑмӑн нумай енлӗ ӑсталӑхӗпе тӗнчери мӗнпур хӗрарӑмран иртсе кайнӑ Балкис-Македӑпа та, Сав майра-патшипе, вырӑн пайланӑ вӑл; Давид патша ватлӑхне ӑшӑтакан Ависага-сунамитянкӑпа та, — ҫак питӗ ҫепӗҫ, лӑпкӑ хитрешкепе, — уншӑнах-ҫке Соломон Иодай ывӑлӗ Ванея алли урлӑ хӑйӗн пиччӗшне, Адоние, вилӗм партарнӑ.

Также разделял он ложе с Балкис-Македа, царицей Савской, превзошедшей всех женщин в мире красотой, мудростью, богатством и разнообразием искусства в страсти; и с Ависагой-сунамитянкой, согревавшей старость царя Давида, с этой ласковой, тихой красавицей, из-за которой Соломон предал своего старшего брата Адонию смерти от руки Ваней, сына Иодаева.

II сыпӑк // .

— Сирӗн ҫине пӑхса Давид кӗлеткине ӳкерме пулать, — тесе, хӑй нумай пӗлнине палӑртса илчӗ комисси членӗсенчен пӗри.

— С вас Давида лепить можно, — блеснул познаниями один из членов комиссии.

5 сыпӑк // .

Давид тата Галиаф.

— Давид и Голиаф!

4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // .

Пур ун пеккисем, тӗслӗ-хрен, Владимир Константиновпа Давид Шашкин.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Валентин Яковлевӑн ачаран пӗрле ӳснӗ юлташӗсем — Владимир Константиновпа Давид Шашкин — вӑрҫӑран ҫӗнтерӳпе таврӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Володипе Давид ашшӗ-амӑшӗ Яковлевсем патне кучченеҫсемпе пырсах тав турӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ун хыҫҫӑн Давид.

После него Давид.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

— Валя, Давид, шыв юххи эпир ларса пыракан пӑр катӑкне каллех ҫыран хӗрринелле илсе пырать.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Давид хӑраса ӳкнине ҫӗнтерсе тӑсса панӑ патака ярса тытрӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Давид шыва кӗрсе ӳкрӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Давид сикме хатӗрленнӗ тӗлелле юхакан пӑр катӑкӗ ҫырантан ҫур хӑлаҫ пек шалалла кайма ӗлкӗрнӗччӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ун ҫине ларатпӑр та тӑвӑлнӑ ҫӗре ҫитетпӗр, — терӗ Давид хӑпартланса.

Куҫарса пулӑш

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

1956 ҫулта вӑл Тӗнче литературин институтне ӗҫлеме вырнаҫнӑ, унта ҫемьеллӗ ҫыравҫа Андрей Синявские килӗштернӗ, каярахпа Давид Самойлов поэтпа ҫыхланнӑ.

В 1956 году она устроилась работать в Институт мировой литературы, где влюбилась в женатого писателя Андрея Синявского, а потом закрутила роман с поэтом Давидом Самойловым.

Хӗрне ашшӗшӗн тавӑрнӑ // Анна ВЕЛИГЖАНИНА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Вӗсем: Лев Яшин, Валерий Воронин, Эдуард Стрельцов, Альберт Шестернев, Виктор Понедельник, Слава Метревели, Давид Кипиани, Федор Черенков, Олег Блохин, Сергей Игнашевич, Александр Кержаков.

Куҫарса пулӑш

Асран кайми самантсем // Алексей ВОЛКОВ. «Елчӗк Ен», 2016.05.07

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех