Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрӗ (тĕпĕ: юра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрӗ, тусӑм, эсӗ лайӑхрах пӗлме кирлӗ, эпӗ сан хыҫҫӑн пырӑп.

— Хорошо, мой друг, тебе лучше знать, я буду следовать за тобой.

I сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Пичче ман ҫине пӑхса ӑшшӑн кулса ячӗ те: «Юрӗ ӗнтӗ, Петӗр, каях киле. Эпӗ хам ирӗккӗн каятӑп, маншӑн пӗртте ан кулянӑр», — терӗ.

Старший брат посмотрел на меня — усмехнулся и говорит: «Будет, Петр, ступай домой. Да не скучайте по мне, я своей охотой иду».

Пӗр ҫын хай пиччӗшне мӗншӗн пит юратни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ку та канни вырӑнне юрӗ.

Но это все-таки тоже отдых.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ну юрӗ, Бенедикт мистер; термитсем йӑвара хӑйсен апатне хӑварнӑ пулсан, эпир хамӑр та апат илсе килни ҫинчен аса илер те каҫхи апат тӑвар.

— Ну ладно, мистер Бенедикт; если термиты оставили в муравейнике свои запасы продовольствия, вспомним, что мы принесли свои запасы, и займемся ужином.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хуҫи: «Юрӗ, парас», — тенӗ те, йытта чӗне пуҫланӑ.

Хозяин хотел отдать, но, как только стали звать собачку, чтобы взять её из клетки,

Арӑсланпа йытӑ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Юрӗ, хам пӗлнӗ пекех тӑвӑп, юрӗ.

Хорошо, я-то знаю, чего хочу.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Юрӗ ӗнтӗ, тепӗр чухне, — Хвеччис ҫатӑлтатнине тӑнласах тӑкланипе мар, хӗрӗ пирки хыпӑнса шухӑшланӑ хушӑрах хӑйпе калаҫаканӑн ыйтӑвне хирӗҫ чӗнмесӗр тӑма сӑпайсӑртан ҫеҫ танлӑн та тивӗҫлӗн тавӑрса калама хал ҫитерчӗ Кӗҫени.

Ладно уж, в другой раз, — Ксении, которая не столько слушала трескотню Хвечис, сколько переживала о дочери, едва хватило сил ответить.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ия, юрӗ, вӑл-ку пырӗ-ха, эппин…

Да, ладно, это ничего, значит...

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Володӑпа Надя инҫетри Женевӑра мар, кунта ҫывӑхра, Марк та Питӗрте мар, кунта пулнӑ пулсан, тата лайӑхрах пулнӑ пулӗччӗ те, юрӗ ӗнтӗ, пурте сывӑ, пурте ирӗкре.

Было бы совсем хорошо, если бы и Володя с Надей жили поблизости, а не в далекой Женеве, и Марк не в Питере, а здесь, но главное — все здоровы, все на свободе.

Чее сӗтел // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Юрӗ, юрӗ, — пуҫӗнчен ачашлать Фридкӑна Владимир Ильич, — ху вырӑнна кай, енчен кунта жандармсем килсе кӗме шут тытсан, систер.

— Ладно, ладно, — гладит Владимир Ильич по голове Фридку, — иди на место, дай знать, если сюда жандармы вздумают припожаловать.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Юрӗ, господин директор, эпӗ хамӑрӑн библиотекӑна пӑхса тухӑп, хамӑн ачасене чӑнах та чи лайӑх кӗнекесем ҫеҫ вулаттарма тӑрӑшӑп, — терӗ Мария Александровна, вырӑнтан хускалса.

— Хорошо, господин директор, я просмотрю нашу библиотеку и позабочусь о том, чтобы мои дети читали действительно прекрасные книги, — сказала Мария Александровна.

Питӗ лайӑх кӗнекесем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Хӗр: «Юрӗ, килӗшетӗп», — тесе ответлерӗ.

И она ответила: «Да, согласна».

Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Юрӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Юрӗ.

Куҫарса пулӑш

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Юрӗ!

Хорошо.

Лайӑх // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 17–24 с.

— Ну юрӗ, кайран эпир санпа ҫывӑхрах паллашӑпӑр, — терӗ Гаррис.

— Ну хорошо, позже мы с тобой познакомимся поближе, — ответил Гаррис.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ну юрӗ, Дик, Вальпараисӑна-и е мӗнле те пулин урӑх порта пырса ҫитӗпӗр-и эпир — пурпӗрех.

— Ну хорошо, Дик, придем ли мы в Вальпараисо или в какой-нибудь другой порт — это все равно.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ну, юрӗ, Володя, хӑвӑртрах сывал эппин.

— Ну ладно, Володя, поправляйся.

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Юрӗ ӗнтӗ, сире те пӗрер черкке тултарса парам, — терӗ амӑшӗ, уяв чухнехи пек сӗтел хушшине пурте ларсан.

— Так и быть, налью и вам по рюмочке, — сказала она, когда все сидели за празднично убранным столом.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Юрӗ, тепре килӗпӗр.

Ладно, в следующий раз придем…

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех