Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

юрӗ (тĕпĕ: юра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юрӗ, урӑх чӑрмантармастӑп ӑна.

— Ладно, не буду его больше трогать.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ, мӗн тӑвас тетӗн, ҫавна ту, — тетӗп эпӗ.

— Ладно, Делай что хочешь, — говорю я.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну юрӗ, кӑмӑлу ҫук пулсан, хӑварӑпӑр.

— Ну ладно, если не хочешь, отложим.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ ӗнтӗ, нимӗнех те мар!

Но ничего!

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ ӗнтӗ, тепӗр хутра эпӗ шухӑшлама тӑрӑшӑп, халь каплипех юлтӑр.

— Ну ладно, в другой раз я буду думать, а сейчас пусть так останется.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну юрӗ, пуҫлар апла.

— Ну ладно, давай начнем.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ ӗнтӗ, сана хӑвна тӗрӗслесе тӑманшӑн эпӗ те айӑплӑ.

Ну ладно, я тоже виноват, что не проверил тебя.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Тунсӑхларӑн пулсан, юрӗ, анчах юлташсемсӗр пурӑнма май ҫуккине туйса илсен, тата лайӑхрах пулать, вӗсене пӑрахас шухӑш пуҫа та пырса ан кӗтӗр.

— Ну хорошо, что хоть скучал, но будет еще лучше, если ты будешь чувствовать, что без товарищей тебе не прожить, чтоб даже в голову не приходило бросать их.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ, ку питӗ аван.

— Что ж, это самое лучшее, что ты мог придумать.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, юрӗ, ун ҫинчен кайран калаҫӑпӑр…

— Ну хорошо, об этом поговорим после…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ ӗнтӗ, эпӗ сана пӗр вӑрттӑн япала ҫинчен каласа паратӑп, анчах эсӗ: никама та каласа кӑтартмастӑп, тесе сӑмах пар.

— Ну ладно, я тебе открою секрет, только ты поклянись, что никому не скажешь.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну юрӗ ӗнтӗ, — тетӗп эпӗ.

— Ну ладно, — говорю я.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну юрӗ, хӑюлӑх ҫитсен, эпӗ калатӑп.

— Ну ладно, я скажу, если смелости хватит.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ ӗнтӗ, — тет Шишкин, — паян минтерпе ун чухлӗ аппаланнипе ҫитӗ.

— Ну ладно, — говорит Шишкин, — на сегодня упражнений с подушкой довольно.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Шкул хыҫҫӑн уроксене йӗркеллӗ туса пыма сӑмах паратӑн пулсан, юрӗ ӗнтӗ, ку йытта килтех хӑварма ирӗк паратӑп.

— Если обещаешь выполнять аккуратно все уроки днем после школы, то, так и быть, разрешу оставить тебе эту собаку.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ, — тет Шишкин кулянса.

— Ладно, — с сожалением говорит Шишкин.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ, тейӗпӗр.

Куҫарса пулӑш

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, юрӗ, курӑпӑр эс мӗнле пикеннине.

— Что ж, посмотрим, какая у тебя твердость.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ эппин, — тет Ваня.

— Ну ладно, — говорит Ваня.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Юрӗ, — терӗ Лика, — эпӗ сире пулӑшӑп, анчах ӑна тума пир-авӑр тупас пулать вӗт-ха.

— Ладно, — говорит Лика, — я вам помогу, но для этого ведь надо достать материи.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех