Шырав
Шырав ĕçĕ:
Танечка ман ҫинчен главный инженера элек пама та ӗлкӗрнӗ, лешӗ вара, паянхи таса куна хисеплемесӗрех, мана тем те пӗр каласа пӗтерчӗ…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫырса хунӑ ӗҫсем нумай, хӑшпӗр ӗҫсем темиҫе хут ӗнтӗ кунтан куна куҫса пыраҫҫӗ.Перечень был велик и кое-что в нем переходило из памятки в памятку уже несколько раз.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Куна хирӗҫ тавлашни — фронтпа тыл чӑн-чӑн пӗрлӗхлӗ пулнине йышӑнманни пулнӑ пулӗччӗ.Оспаривать это равносильно отрицанию непреложной истины о единстве фронта и тыла.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Уйрӑмах мана: «Санӑн аҫу, Петр Васильченко, тӗрӗс коммунист, хӑюллӑ партизан пулнӑ. Эсӗ аҫу умӗнчи тивӗҫ ан ман… Шел, ман хастарлӑ юлташ, паянхи куна ҫити пурӑнаймарӗ!» — терӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Куна вӑл тарӑхса мар, хурланса каларӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таня куна хӑй кунтан кайиччен управленин комсоргӗ пулнине аса илтерсе каларӗ.Таня намекала на то, что до своего отъезда она была комсоргом управления.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Таня куна Сморчков ӗлӗк Грубский шоферӗ пулнӑ пирки ыйтрӗ, анчах вӑрҫӑн малтанхи кунӗсенчех вӑл грузовик ҫине куҫнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Иккӗленместӗп: пӗр-пӗр участокра эсӗ вунпилӗк куна яхӑн пурӑннӑ пулсан, усӑ пулатчех ӗнтӗ.— Не сомневаюсь, если бы ты пожил на каком-нибудь участке дней пятнадцать — от этого была бы польза.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Трасса ҫинче мӗн пуррипе мӗн ҫуккине эпӗ паян куна та ҫителӗклӗ пӗлейместӗп.До сих пор я не знаю толком, что есть на трассе, чего там нет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Эх, ҫын кӑткӑс конструкци те иккен! — куна Залкинд тарӑхса мар, пачах урӑхла, савӑнса каларӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӑрҫӑ пире пӗр-пӗринчен уйӑрчӗ, анчах эпир: яланлӑхах мар, нумайлӑха та мар, мӗн пурӗ те пӗр куна ҫеҫ уйрӑлатпӑр тесе шутлӑпӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Куна никама та ан кӑтартӑр, чӗрсе пӑрахӑр.
Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Пӗр-ик куна сирӗн пата куҫсан, мӗнле пек?
Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Нимӗҫсенчен хӑйӗн шофер-механик профессине пытарса, дворник пулса ӗҫлекен «Штепсель» — Василий Никифорович Брезицкий ушкӑнӗнче паянхи куна вун виҫӗ патриот пулнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
— Эпир аннесене вутӑ шырама каяссине тепӗр куна хӑварма ӳкӗтлерӗмӗр, — кулса янӑ Сеня.— Мы уговорили мамаш отложить поиски дров, — смеясь, ответил Сеня.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Майӑн 1-мӗшӗнче арӑмпа ачасем Краснодара килчӗҫ, эпӗ, вунӑ куна отпуск илсе, самолетпа вӗсем патне вӗҫсе кайрӑм.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Мана валли хваттер, вӑрттӑн типографи валли ҫурт тупма пулӑшас тесе, арӑм пӗр ик-виҫ куна Керчьре тытӑнса тӑчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Мана, темӗншӗн, ниепле те ыранхи куна кӗтсе илессӗн туйӑнмасть, — терӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Вот куна кавказла теҫҫӗ, — терӗ вӑл, аран-аран сывлӑш ҫавӑрса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
— Куна та йышӑнас пулать, юлташсем, — килӗшрӗ Арон.
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.