Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сӗтел хушшинче ирсерен темле тарӑн шухӑша кайса ларнине те курнӑ.А потом я заметила, что ты по утрам так задумчиво-задумчиво сидел за столом.
Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Аллисене хӗреслетнӗ, тарӑн шухӑша путнӑ!
Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Анчах ҫӗре яхӑн вӑйсӑр, выҫӑ салтаксем тарӑн юр ҫийӗн сакӑр градус сивӗре лагерьтен инҫе тарайман, нимӗҫсен йыттисем е пӑшал пулли вӗсене тӳрех хӑваласа ҫитнӗ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Атте тепӗр кун ирхине каллех тап-таса атӑпа, пыльчӑк ан варалатӑр тесе атӑ ҫине тарӑн калуш тӑхӑнса ҫула тухатчӗ.
Аттесен ҫулӗпе… аттесен йӗрӗпе… // Надежда Кириллова. https://chuvash.org/blogs/comments/5620.html
Вӗсем мӗн хӑтланнине тӗплӗн шутласа тупаймасӑрах тӑтӑм та, ҫырма тӑрӑх тата тӑварах хӑпарса, хамӑн ҫула пӳлсе тӑракан тарӑн юпёре чарӑнтӑм.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Хӑйӑрлӑ ӑшӑх ҫыранпа Тӑвӑл сӑмсахӗ хушшинчи тарӑн мар тинӗс пырӗнче кирек хӑҫан та пулӑ вылять.
«Саго-мару» пӗтни // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 16–42 с.
Ҫапла вӑл пӗр тарӑн ҫырмана пырса тӑрӑнса кайичченех чупнӑ.
Пӗлетпӗр! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
Сӑнӗ уҫӑ хаваслӑ, тарӑн кӗрсе ларнӑ куҫӗсем ӗлӗкхи пек сиввӗн, асӑрханса пӑхмаҫҫӗ — улшӑннӑ унӑн куҫӗсем.
62 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Юрать-ха ҫӑлӗ тарӑн мар тата шывӗ Лирӑна пилӗк таран ҫеҫ пулнӑ.Хорошо еще, что колодец неглубок и воды в нем едва Лире по пояс.
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тарӑн ҫырман пӗр енчен тепӗр енне старик йывӑҫ касса хурать, вара Птаха, ним, шухӑшласа тӑмасӑрах, тӗпсӗр ҫырма урлӑ каҫса пыма тытӑнать…
55 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пӗр вунӑ утӑм сулахаярах ҫап-ҫаврака, тарӑн шывлӑ лупашка пурччӗ, сылтӑм енче, кӑшт леререхре, самаях сарлака та сивӗ юханшыв иртетчӗ.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Андрейӗ хӑй, куҫӗсене таҫта кӗтеселле чалӑштарса, тарӑн шухӑша путнӑ пек пулса, ним чӗнмесӗр тутисене мӑкӑртаттарса ларчӗ…А тот, скосив глаза куда-то в угол, озабоченно пошевелил губами, помолчал…
38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эрвин тарӑн вырӑна лекнӗ, ӑна аран-аран туртса кӑларнӑ, унтан силле-силле сывлакан тунӑ.Эрвин попал на глубокое место, его еле вытащили, потом откачивали.
35 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӳллӗ кӗртсем те ирӗлсе пӗтрӗҫ ӗнтӗ, анчах ту хысакӗсем ҫинче, тарӑн варсенче юр ҫаплах выртать-ха.Растаяли наконец огромные сугробы, но на складках гор, в глубоких оврагах снег остался.
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӗсенчен пӗри — мистер Скотт, сайра ҫӳҫне пӗр аяккинелле туранӑ ҫӳллӗ те мӑнтӑр господин; тепри — мистер Маккинг, вӑл мистер Скотт пек мар: лутра, йӑрӑ, ҫивӗч те тарӑн куҫлӑ господин.
«Дракон» хӑйӗн чунне сутать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эттай пӗр самант юр ҫинче ларчӗ, унтан вара, сасартӑк тӑват уран тӑрса, тарӑн йӗр тӑва-тӑва, аяккалла упаленсе кайрӗ.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫак самантра ӑна Чочой ӑҫта та пулин юр айӗнче выртнӑ пек туйӑнса кайрӗ, вӑл ҫӳҫенкелесе илчӗ, варӑ ҫавӑнтах кухлянкипе лайӑхрах чӗркенсе тарӑн шухӑша путрӗ.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тарӑн шухӑша путнӑ шур ҫӳҫлӗ ҫиллес улӑпсем пек, вӗсем хаяррӑн та сиввӗн пӑхаҫҫӗ.Они, словно задумчивые седые головы суровых великанов, были строги и холодны.
Хуҫи кам? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем хӑйсемпе пӗрле Очера ертсе кайсан, Экэчо каллех кӑвайт кутне пырса ларса тарӑн шухӑша кайрӗ.Когда мальчики ушли, уведя с собой Очера, Экэчо снова подошел к костру и крепко задумался.
Экэчо пӑлханать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Тарӑн шухӑша путрӗ.
Ҫуралнӑ ҫӗршывшӑн тунсӑхлани // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.