Шырав
Шырав ĕçĕ:
Павел хӑйӗн питех таса мар, ҫара урисем ҫине пӑхса илчӗ те ӗнсине кӑтӑр-кӑтӑр хыҫрӗ.Павел посмотрел на свои босые ноги, не блиставшие чистотой, и поскреб затылок:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл кайри урисем ҫинче ларакан усӑнчӑк хӑлхаллӑ йытӑ пек курӑнса тӑрать.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павкӑн урисем ҫӗре тивмеҫҫӗ, хӑлхисенче ҫил шӑхӑрать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ҫав тери ҫӑмӑллӑн калать, старик урисем хӑйсемех сиккелеме пуҫӑнчӗҫ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Пӑхӑр Упа кайри урисем ҫине тӑрса мӗкӗрсе ячӗ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Ташласах каялла тухать, унтан урисем каллех кӑвар ҫине пусаҫҫӗ.
Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.
Лампа патӗнче пӗр пысӑк лӗпӗш вӗҫсе чаштӑртаттарнине итлесе ларса, вӑл каллех инженер пулма хатӗрленекен Веркӑна аса илчӗ: акӑ халӗ пралуксем патне юпа ҫине хӑпарма вӑл васкаса хӑйӗн урисем ҫумне тимӗр чӗрнесене тӑхаласа тӑрать-и тен.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Сасартӑк меч ҫӳлелле сирпӗнчӗ те, юпа ҫине пырса ҫапӑнчӗ, каялла сиксе ӳксе тӳрех Владик урисем патнелле кусса кайрӗ.Вдруг мяч взметнулся и, ударившись о столб, отлетел рикошетом и покатился прямо к ногам Владика.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Йӗкӗт ҫук-ҫук та хӗрӗн мӑкрӑлса тӑракан кӑкӑрӗсем, хулӑнланса хӑпаракан урисем ҫине вӑрттӑн пӑхкаласа илет.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Пӳске хӑваласа урисем, ҫан-ҫурӑмӗсем тӗрекленӗҫ, чӗлӗм туртасси пирки шутламӗҫ, — хавхаланчӗ Элексей те.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫара урисем ҫине сивӗ шыв тӑка-тӑка, ачасем картишнелле чупса кӗреҫҫӗ те, витресене юман каткана пушатса, пӗр тӑхтамасӑр каллех пусӑ патнелле ыткӑнаҫҫӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Вӗсен аллисемпе урисем те, пуҫӗсем те уҫҫӑнах палӑраҫҫӗ пулсан та, пысӑк тусемпе танлаштарсан вара, тӗлӗнмелле пӗчӗккӗн курӑнаҫҫӗ.
Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.
— Чӗнер, унӑн урисем мӗнле вӑрӑм, вӑл чупасса та качакаран кая чупмасть, — килӗшрӗ Колька.— Давай, — согласился Колька, — у неё ноги вон какие длинные, она не хуже козы бегает.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.
Сӑрт ҫинче лаша урисем айӗнчен ҫӗкленнӗ тусан пӗлӗчӗ анса ларчӗ.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Шмель шӑпланса пуҫне каллех урисем хушшине хучӗ.
2 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
Такам ӑна вӑйлӑ алӑсемпе хулпуҫҫинчен ҫӗклесе урисем ҫине тӑратрӗ.Кто-то сильными руками поднял его за плечи и поставил на землю.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Куҫсене уҫсан малтанах Димка лаша урисене курчӗ — лаша урисем питех те нумай вара.Открыв глаза, Димка увидел сначала лошадиные ноги — целые заборы лошадиных ног.
1 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.
— Тавай, унӑн урисем епле вӑрӑм, вӑл чупассине те качакаран кая чупмасть, — тенӗ Коля.— Давай, — согласился Колька, — у неё ноги вон какие длинные, она не хуже козы бегает.
Тӑваттӑмӗш блиндаж // Георгий Шумилов. Гайдар, Аркадий Петрович. Тӑваттӑмӗш блиндаж: калав; вырӑсларан Г.С. Шумилов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1938. — 24 с.
Пирӗн умра, урапа ҫинче, ултӑ ҫын таран; вӗсем ларнӑ пек те, выртнӑ пек курӑнаҫҫӗ, хӑшӗсем сӑхманӗсене уҫса пӑрахнӑ, теприсем кӗпесемпе кӑна; иккӗшӗ ҫара пуҫӑнах; атӑ тӑхӑннӑ пысӑк урисем урапасен аяккинче силленсе пыраҫҫӗ; аллисене вырӑнсӑрах пӗрре ҫӗклеҫҫӗ, тепре антараҫҫӗ… кӗлеткисем чӗтреҫҫӗ…
Тӑнкӑртатать // Василий Хударсем. Тургенев И.С. Тӑнкӑртатать: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 36 с. — 3–27 с.
Кашкӑр ами шӑтӑкран сикрӗ те малти урисем ҫине ӳкрӗ, ҫак вӑхӑтра картара темскер ҫухӑрса ячӗ, хӑр-хар туса ҫинҫе сасӑпа ула пуҫларӗ; сурӑхсем стенасем ҫумне вирхӗнчӗҫ; кашкӑр ами, хӑранипе, ҫӑварне мӗн лекнине ҫӗклерӗ те яра пачӗ…
Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.