Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

темиҫен сăмах пирĕн базăра пур.
темиҫен (тĕпĕ: темиҫен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир хӑравҫӑсем-и? — кӑшкӑрчӗҫ темиҫен пӗр харӑс.

Это мы трусы? — крикнуло сразу несколько голосов.

3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юлашкинчен вара Маринка акамӗсемпе, Альбина Альбертовна каларӑшле, кил тусӗсем кӑна, темиҫен, тӑрса юлчӗҫ.

Остались только Маринкины подружки и еще несколько, как их называла Альбина Альбертовна, друзей дома.

13 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ёлкӑна Америкӑпа Англи генералӗсемпе офицерӗсем темиҫен килсе ҫитрӗҫ.

На ёлку к прессе приехали несколько английских и американских офицеров и генералов.

Ёлка // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 319–328 с.

Машина ҫинче полк разведчикӗсем тата темиҫен тӑраҫҫӗ, вӗсем пилоткисене чалӑш лартса янӑ, аллисене автоматсем тытнӑ.

В машине стояли еще несколько полковых разведчиков с автоматами, в пилотках набекрень.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Шӑрӑх кунсенче кӑна… — хуравларӗҫ темиҫен.

— В жару только… — ответили ей.

Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ун хыҫҫӑн тата темиҫен тухрӗҫ.

За ним еще несколько.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Тӗрӗс, Матви — ҫирӗплетрӗҫ оратӑр сӑмахне темиҫен харӑсах.

«Правильно, Матвей», — поддержали оратора несколько голосов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Паллах, киле, — ответлерӗҫ харӑсах темиҫен ҫилӗллӗн.

— Знамо дело, — сказали сердито несколько голосов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ответ вырӑнне ҫывӑхрах пӑшал сасси илтӗнсе кайрӗ, ҫавӑнтах тата темиҫен пӗр харӑс кӗрслеттерсе ячӗҫ.

В ответ совсем близко раздался выстрел, а вслед за ним трахнул залп.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Якуркка тата ҫакна асӑрхарӗ: Сашӑсен пӳртне тул енчен сыхласа тӑнӑ полицайсемпе гитлеровецсем Сашӑна ураран тапса ӳкерчӗҫ, ӑна темиҫен пусса выртса, аллисене каялла пӑрса ҫыхрӗҫ, хӑйне кӗпер патнелле каякан ҫул тӑрӑх таҫта ҫавӑтса кайрӗҫ.

Егорушка увидел, как караулившие у дома полицаи и гитлеровцы сшибли Сашу с ног, навалились на него и, скрутив руки, повели по дороге к мосту.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ют, пӗлмен тӗнчере эсир темиҫен кӑна энергин хӑватлӑ ҫӑлкуҫӗсене тата хӑвӑр шухӑшпа пӗр пек чунсене шыраса ҫӳренӗ…»

Кучка пришельцев, скитавшихся в неведомом море в поисках источника энергии, в поисках собратьев по мысли…»

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Ҫар ҫыннисем темиҫен кӗнӗ, ҫиелтен пӑхсан — вӗсем ӗлӗкхи патша офицерӗсем пулни палӑрнӑ.

Вошли несколько военных, судя по внешности — бывшие царские офицеры.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Чӑнах та, Николай, улӑштарма вӑхӑт ҫитнӗ, — тенӗ темиҫен пӗр харӑс.

Несколько голосов сразу подхватило: — Да, Николай, пора переменить.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Кӗтмен ҫӗртенех чӑтлӑхран сунарҫӑсен икӗ кӗпҫеллӗ пӑшалӗсем е берданкӑсем темиҫен пӗр харӑс сиксе тухнӑ та ҫынсем шӑппӑн сасӑпа: — Кам килет? — тенӗ.

Неожиданно из зарослей кустарника высовывалось сразу несколько охотничьих двустволок или берданок, и тихий голос спрашивал: — Кто идет?

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

«Рассоховатка ялӗнчи хресченсем ӗҫе вуҫех тухмарӗҫ, Новосельцы ялӗнчен темиҫен ҫеҫ тухрӗҫ…

«На работу крестьяне с. Рассоховатки совсем не вышли, а в с. Новосельцы вышло небольшое число людей…

Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

Хӑрамасӑр витлесе кӳрентерекене темиҫен хӑвалама хатӗрленнӗ, анчах вӗсене Коля-атаман чарнӑ.

За дерзким оскорбителем помчалась было погоня, но Коля-атаман остановил ее.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.

— Тёма! — темиҫен пӗр харӑссӑн чӗнеҫҫӗ ӑна.

— Тёма! — раздается дружный вопль.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Акӑ вӑл, акӑ! — тесе кӑшкӑрчӗҫ темиҫен.

— Вот она, вот! — закричало сразу несколько голосов.

38 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Тӑваттӑмӗш «Б» класра вӗренекен ачасем темиҫен пухӑннӑ та пӗр-пӗринпе тем ҫинчен тимлӗн калаҫаҫҫӗ.

Несколько ребят из четвертого класса «Б» озабоченно советовались между собой.

1 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Унтах тата иртен-ҫӳренсем темиҫен чарӑнса тӑнӑ.

Тут же было еще несколько прохожих…

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех