Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

нумаях сăмах пирĕн базăра пур.
нумаях (тĕпĕ: нумаях) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсӗ ун пирки нумаях ан калаҫ-ха.

— Это ты мне не разводи…

XIV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Кунта нумаях та мар ӗнтӗ.

— Тут-то недолго.

ХIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Тепӗр хучӗ — нумаях пулмасть французла ҫырнӑ ҫыру пулчӗ.

Другая бумага — было письмо, написанное по-французски, с недавней датой.

VIII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Йӗркипе шутласа тухнӑ чухне сулахай флангри пӗчӗкҫӗ красноармеец, нумаях пулмасть ҫапӑҫура вилнӗ Хорьк, ҫапла кӑшкӑрчӗ:

При расчете левофланговый красноармеец, теперь убитый маленький Хорек, крикнул:

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Боецсем унта нумаях та мар, ҫӗр аллӑ ҫынна яхӑн ҫеҫ.

Бойцов в нем оказалось немного, человек полтораста.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӗсем манӑн нумаях мар, анчах питӗ уҫӑмлӑ.

У меня их немного, и они очень отчетливы.

ХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сногден, Ван-Конет юлташӗ, пӗкӗрӗлчӗк, вӗчӗрхенчӗк, ӑслӑ кӗре питӗнче — тӗксӗм баксем, самаях сулланать; Вейс — Гертона нумаях пулмасть ҫеҫ килсе ҫитнӗ яхта хуҫи, сар тутлӑ, ыйхӑллӑ этем; шурӑ куҫ харшисем ҫирӗпех мар, тулккӑсӑр куҫӗсене хуплаҫҫӗ.

Сногден, приятель Ван-Конета, сутуловатый и нервный, с темными баками на смуглом умном лице, пошатывался рядом с Вейсом, хозяином недавно прибывшей в Гертон яхты, веснушчатым сонным человеком, белые ресницы которого прикрывали нетвердый и бестолковый взгляд.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫавӑнпа иккен, вӑл манпа нумаях хирӗҫсе тӑмарӗ…

То-то она так легко перестала уговаривать меня…

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Пуянрах беженцӑсем укҫа тӳлемелли хваттерсене вырнаҫса пӗтрӗҫ, анчах ун йышшисем нумаях марччӗ.

Беженцы побогаче разместились по частным квартирам, но таких было немного.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нумаях та пулмасть, вӑл хӑйӗн тусӗсемпе ҫав башня тӑрринче ӗҫкӗ тунӑ, вӗсем ҫӑлтӑрсене тӗрӗсленӗ хыҫҫӑн телескопӑн темӗнле кӗленчи ҫурӑлнӑ тет те, халӗ ӗнтӗ нимӗн те курӑнмасть, тет.

Только недавно он на той вышке выпивку со знакомыми устроил, так, говорят, после ихнего просмотра какое-то стекло лопнуло, теперь ничего уже не видать.

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Нумаях та пулмасть, нимӗҫсем никама та хӗрхенмесӗр, пур япалана та ҫунтара-ҫунтара янине хамӑра та кӑтартрӗҫ, — вӗсем Рейм соборне ҫӗмӗрнӗ, чиркӳсене мӑшкӑл тӑваҫҫӗ, пирӗннисем нимӗн те ҫӗмӗрмеҫҫӗ, нимӗнрен те мӑшкӑлласа кулмаҫҫӗ.

Еще недавно в кино показывали, как германцы, не щадя никого, всё жгут — разрушили Реймсский собор и надругаются над храмами, а наши ничего не разрушили и ни над чем не надругались.

III сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Иккӗмӗш ҫул вӗренекен Дубилов нумаях пулмасть Валька магазинра электричество хунарӗ валли батарея туяннине курнӑ пулнӑ.

Второгодник Дубилов сказал, что встретил недавно Вальку в магазине, где тот покупал батарейку для карманного фонаря.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Мавританинче тӗлӗнтермӗш вырӑнсем нумаях тупаймӑн, ҫапах та ҫак пуйӑс унӑн чӑн-чӑн эткерлӗхӗ шутланать.

В Мавритании не найдешь много достопримечательностей, но зато данный поезд – это ее реальное достояние.

Сахара пушхирте чукун ҫул пур: мӗнле пуйӑссем унта ҫӳреҫҫӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/5983.html

Нумаях пулмасть пӗр хаҫатра эпӗ американецсем Марс ҫине вӗҫсе кайма хатӗрленеҫҫӗ тенине вуласа пӗлтӗм.

— Недавно в одной газете я прочитал, что американцы собираются полететь на Марс.

Пире валли те юлӗ-ха // Юрий Ксенофонтов. «Капкӑн», 2011, 16№, 3 с.

Вӑхӑт нумаях иртмерӗ, анчах пӳлӗм урайӗ аркатнӑ хӗрлӗхпе арлӑ-арӑмлӑх чысӗн ванчӑкӗсемпе талккӑшпех сапаланса тулчӗ тейӗн.

Прошло немного времени, и пол, казалось, был сплошь усыпан осколками разбитых невинностей и супружеских честей.

Йӗрекен ҫын // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 285–290 с.

Тӑванӗсем Ҫтаппана чӗркуҫҫи ҫинче нумаях лартмаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫын вӑрлакансем // Н. Пушкин, Н. Никитин. «Капкӑн», 1962, 7№, 10 с.

Куккӑшӗн хушӑвне пӗлсен вӑл нумаях пулмасть килсе ҫитнӗ аппӑшне савӑнса хыпарларӗ:

услышав приказание дяди, сказал недавно приехавшей сестре:

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 58–65 с.

Гирам капитан горизонта пур енчен те тӗмсӗлсе сӑнать, анчах нумаях пулмасть шуса иртсе кайнӑ карапӑн йӗрри-палли ниҫта та курӑнмасть.

Как ни осматривал горизонт капитан Гирам, — нигде не было видно следов недавно проскользнувшего судна.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.

Пӗрремӗш гудок янӑрама пуҫланӑранпа вӑхӑт нумаях та иртмерӗ — Нок тикӗс, анлӑ вырӑна ҫитсе тухрӗ, вӗрилӗхӗн ыйхӑ пустаракан пӑлханӑвӗ витӗр хӑй хуларан инҫех маррине ӑнланчӗ.

Сравнительно скоро после того, как залился первый гудок, он очутился на ровном, просторном месте и, сквозь дремотную возбужденность жара, понял, что близок к городу.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Вӑхӑт нумаях та иртмерӗ — хӗвел анӑҫ горизонт енчен хыттӑн туртса ҫапнӑ пек сасӑсем е темӗн сирпӗнни илтӗнчӗ.

Глухие удары или взрывы послышались спустя недолгое время со стороны западного горизонта.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 211–227 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех