Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Гервак (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Юрать, — терӗ те ҫирӗппӗн Гервак чӑнлӑха вӗҫне ҫитичченех пӗлме палӑртрӗ, — ӗҫ сирӗн нервсенче мар.

— Хорошо, — твердо сказала Гервак, решив узнать истину до конца, — дело не в ваших нервах.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана хӑйне питех те чӑнласах тытнӑран Отилия Гервак ӑна ӗненме пуҫларӗ.

Моргиана хорошо притворилась, и Отилия Гервак ей поверила.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гервак ешчӗке тӳнтерсех ячӗ те пӗтӗмпех сӗтел ҫине силлерӗ.

Гервак опрокинула ящик и высыпала все вещи на стол.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун ҫине вӗлт-вӗлт пӑхкаласа Гервак шкатулка хупӑлчине уҫрӗ.

Гервак, быстро взглянула на нее, подняла крышку шкатулки.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ҫак япаласене пысӑках мар бронза ешчӗке хурса Моргиана кӑмӑллӑ сӑнпа таврӑнчӗ, ешчӗке Гервак умне лартрӗ.

Положив эти вещи в небольшой бронзовый ящичек, Моргиана вернулась с довольным видом и поставила ящик перед Гервак, говоря:

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана ҫӗкленсенех Гервак ӑна алӑ хусканӑвӗпе чарчӗ.

Моргиана поднялась, и Гервак движением руки остановила ее.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эпӗ нимӗн те тӑваймастӑн, мӗншӗн тесен манӑн кивҫен питӗ пысӑк, — хуравларӗ Гервак; вӑл хӑйӗн сӑмахӗсем ҫак Моргиана сӑлтавсемпе тӳрре тухма хӑтланнине чӑнласах тивӗҫтереҫҫӗ тесе шухӑшлать.

— Я ничего не могу сделать, так как сама в крупных долгах, — ответила ей Гервак, считая такой ответ естественной вежливостью при ссылке Моргианы на обстоятельства.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн сӑмахӗсем чӑнласах пек янӑранӑран Гервак кӑштах иккӗленет: чӑнахах наркӑмӑшланӑ-ши Джесси Тренгана е ҫук-ши?

Ее слова прозвучали настолько естественно, что Гервак слегка усомнилась, точно ли Джесси Тренган отравлена.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Наркӑмӑш йӑмӑкӑм валли мар, — терӗ Моргиана алӑк патӗнче тӑракан Гервак патне ҫывхарса.

— Яд предназначался не для сестры, — сказала Моргиана, сумрачно подходя к стоявшей у двери Гервак.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Моргиана шикленсе ӳкрӗ-тӗр тесе Гервак каллех пӳлӗме иртрӗ.

Думая, что Моргиана испугалась, Гервак снова вошла в комнату, говоря:

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир — хӑятӑр?! — алӑк еннелле утнӑ май чашлатать Гервак.

Вы смеете! — прошипела Гервак, отходя к двери.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эсир, пакӑҫ, тӑнсӑр пароди, ҫирӗм пилӗк фунт мӗнне ӑнланмастӑр-и вара? — кӑшкӑрса ячӗ Гервак хӑйне тытма пӗлеслӗхе ҫухатса.

— Неужели же вы, пакостная, безумная пародия, не понимаете, что такое двадцать пять фунтов? — закричала Гервак, теряя самообладание.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Малалла… — терӗ Гервак кулсах, — ҫирӗм пилӗк фунта эпӗ, ахӑртнех, тӳрех йӑтса каяймастӑп.

— Продолжайте, — сказала Гервак, смеясь, — двадцать пять фунтов мне, пожалуй, сразу не унести.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гервак ун ҫине тимлӗн пӑхать, тути хӗррине елпӗрсе кулать, акӑ сисӗнмеллех шуралчӗ.

Гервак внимательно посмотрела на нее, слегка улыбнулась и побледнела.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ҫук, ӑна мар, — хирӗҫлерӗ Отилия Гервак, — упӑшкам ҫак ӗҫ пирки пӗлмест, унӑп пӗлмелле те мар.

— Нет, не ему, — возразила Отилия Гервак, — мой муж не знает об этом деле и знать не должен.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ан хуҫкаланӑр, — йӗрӗнерех чӗнчӗ Гервак.

— Не ломайтесь, — презрительно сказала Гервак.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Гервак кулса ячӗ.

Гервак рассмеялась.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Ӑнлантарса парам-ха эппин, — пуҫларӗ Гервак шӑппӑн та уҫӑмлӑн.

— Я вам объясню, — сказала Гервак тихо и вразумительно.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Пӑрӑнса юлма ан хӑтланӑр, — лӑпкӑн хирӗҫлерӗ Гервак.

— Не увертывайтесь, — спокойно возразила Гервак.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Питӗ лайӑх, — Гервак кил хуҫине тӗшмӗртӳпе сӑнаса тӗмсӗлчӗ.

— Прекрасно, — Гервак посмотрела на нее с тонким соображением.

XV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех