Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӗрӗм (тĕпĕ: хӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Атя, хӗрӗм, ҫывӑхарах кил.

— Подойди, девочка, подойди ближе.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ан хӑра, хӗрӗм, ҫирӗп тӑр! — илтӗнчӗ Ильсеяра.

— Не бойся, девочка, будь стойкой! — донеслось до нее.

IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Пыр, хӗрӗм, кай, — терӗ вӑл.

— Иди, детка, иди, — сказал он.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Хӗрарӑм апатне ун ҫывӑхнерех тӗртсе хучӗ те лӑпкӑн ҫеҫ: — Ан хӑра, хӗрӗм, ан хӑра. Хамӑрӑннисем вӗсем… — терӗ.

Та ближе подвинула к ней еду и спокойно сказала: — Не бойся. Свои…

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Калатӑп-иҫ, капла пулсан, чӗрӗлетӗн, хӗрӗм, чӗрӗлетӗнех.

Значит, дело пойдет на поправку.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ҫи, хӗрӗм, ҫи.

Ешь, детка, ешь.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Халӗ ҫи-ха, хӗрӗм.

— Теперь покушай, детка.

III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эсӗ те ҫавӑнтан сыхлан, хӗрӗм

Ты тоже, доченька, берегись этого.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Эхер те ку ҫул ҫине тӑтӑмӑр пулсан, епле те пулин тӳсес пулать ӗнтӗ, хӗрӗм!

Коли стали на этот путь, надо выдержать!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Чӑт, епле те пулин чӑт, ан кала, хӗрӗм.

Терпи, но молчи, милая.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Ох, мӗн тери хытӑ хӗнеҫҫӗ те кунта, хӗрӗм.

Ох и бьют тут крепко!

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Тӗрмере кӑшкӑрнинчен тӗлӗнмелли ҫук, хӗрӗм.

— Крики в тюрьме не диво, милая.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫук, хӗрӗм, ытлашши мар.

— Нет, не очень.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ан хирӗҫле, хӗрӗм, тӑр, — терӗ вӑл пӑшӑлтатса, — пурпӗр илсе каяҫҫӗ.

— Не противься, девочка, вставай, — сказал он шепотом, — уведут все равно.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Сывӑ пул, хӗрӗм, — терӗ Бикмуш мучи, алӑкран тухнӑ чухне каялла ҫаврӑнса.

— Прощай, внучка, — сказал, обернувшись у порога, дед Бикмуш.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Чим, хӗрӗм, хуллен.

— Чу, дочка, тише.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эсӗ вырт луччӗ, хӗрӗм.

— Ты лучше ложись, внучка.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫӗр ҫинче ҫутӑ чӗреллӗ ҫынсем пур ҫав, хӗрӗм, халӑхшӑн вӗсем хӑйсене те хӗрхенмеҫҫӗ.

— Есть, внученька, на земле светлой души люди, себя не пожалеют ради народа.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Вӗсем ҫинчен кирлӗ мар, хӗрӗм, начар калав вӑл.

— Про то не стоит, внучка, плохой сказ, милая.

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ҫук, хӗрӗм, — терӗ вӑл кӑштах чӗнмесӗр ларнӑ хыҫҫӑн, — Мэрдана бакенсем валли лампӑсем, кӗленчесем илме пристаньрен ятарласах хут парса ячӗҫ вӗт…

— Да нет, — после некоторого молчания сказал он, — Мэрдан поехал с бумагой от пристани, получать лампы и стекла для бакенов…

I // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех