Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кӳлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
кӳлӗ (тĕпĕ: кӳлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир Горькие, унӑн творчествӑлла ӗҫне хутшӑнса, ҫӑлтӑрлӑ каҫа — калӑпӑр, ак ҫакнашкал ҫӑлтӑрлӑ каҫах… — е кӳлӗ ҫинчи вӗлтӗркке хумсене ҫырса кӑтартма вӗрентес пулсан, вӑл пире кӳренетчӗ те пулӗ…

Он-то, наверно, сердился бы, если бы мы мешались в его творчество, указывая ему, как описывать звездную ночь или озерную зыбь… Вот такую, как сейчас…

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ленин ҫавӑнтах сӑмаха урӑххи ҫине куҫарчӗ, анчах таҫтан, кӳлӗ енчен, юрланӑ тата гитара тӗнкӗлтетнӗ сасӑсем илтӗнчӗҫ те, шӑпӑрт пулчӗ.

Впрочем, Ленин тут же перевел разговор на другое, но тотчас умолк: откуда-то с озера послышалось пение и теньканье гитары.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӳлӗ ҫийӗн пӗр хыпарҫи — ҫӑмӑл тӗтре — упаленет.

Легкий туман, предвестник осени, стлался над озером.

12 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Унӑн Свердловпа Дзержинские, вӗсем каласа панӑ тӑрӑх вара Крупскаяпа ытти юлташӗсене те, хӑйне кӳлӗ хыҫӗнчи улах вырӑнта йывӑр та кичем пулни ҫинчен шухӑшлаттарасси килмерӗ, ҫавӑн пиркиех ӗнтӗ туйӑмӗсене ытлашши уҫҫӑн палӑртас темерӗ.

Ему не хотелось слишком откровенно проявлять свои чувства, чтобы Свердлов и Дзержинский, а по их рассказам Крупская и другие товарищи не заподозрили, что ему бывает трудно и тоскливо в этой заозерной глуши.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӗҫех кимӗ кӳлӗ хӗрринчи хӑмӑшсен хӳми ҫине ҫӗҫӗ пек пырса тӑрӑнчӗ.

Она вошла как нож в стену прибрежного камыша.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Картиш вӗҫӗнче ансӑр кӳлӗ тухса тӑчӗ.

В конце двора перед ними открылось неширокое озерко.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Николай патне кӳлӗ леш енне кайса курмастӑр-и?

— Может, поедете к Николаю за озеро?

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Надежда Кондратьевна Фаддей Кузьмич сӳпӗлтетсе пынине хӑлхана та чикмерӗ темелле, ҫаплах хӑйӗнне шухӑшларӗ, шухӑшӗпе, унчченхи пекех, ҫурӑмне кӳлӗ еннелле туса, аллисене сарса ярса, пӗве хӗрринче тӑнӑ пек курчӗ.

Впрочем, она почти не слушала его, а думала свою думу и по-прежнему с той же силой воображения представляла себя стоящей с распростертыми руками на берегу пруда спиной к озеру.

9 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Надежда Кондратьевнӑна хӑй унта, кӳлле тата кӳлӗ леш енчи ҫаранлӑхпа ӳплене мӗнпур тӑшманла тӗнчерен хӳтӗленӗ пек, аллисене ик еннелле саркаласа, кӳлле ҫурӑмӗпе картласа, ялан пӗр манерлӗ те хускалмасӑр тӑнӑн туйӑнчӗ.

в одной и той же неподвижной позе: спиной к озеру, с раскинутыми в обе стороны руками, как бы защищая озеро и заозерный лужок с шалашом от всего враждебного мира.

8 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӗсем, сых ячӗшӗн Кольӑна ӳпле патӗнче хурала хӑварса, кӳлӗ хӗрринелле утрӗҫ.

Они пошли к озеру, оставив Колю на всякий случай сторожить у шалаша.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах кӳлӗ патне тухнӑ-тухман вӑл ҫӗр ҫине лап кӑна тӑсӑлса выртрӗ: кӳлӗ тӑрӑх кимӗ ҫывхарса килет.

Но, выйдя к озеру, он сразу лег плашмя на землю: по озеру плыла лодка.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӑштах ларкаланӑ хыҫҫӑн Коля каллех кӳлӗ хӗррине кайрӗ.

Посидев, он снова ушел к озеру.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӳлӗ хӗррипе «обход» туса ҫаврӑнса килсен, Коля халӗ те Ленин пуҫ ҫӗклемесӗр ӗҫленине курчӗ.

Когда Коля вернулся со своего «обхода» по берегу озера, он застал Ленина снова ушедшим целиком в работу.

7 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Ырӑпа усал йӗкрешшӗн ҫӳреҫҫӗ», — шухӑшларӗ вӑл, мунчан пӗчӗкҫӗ чӳречинчен сӑрӑ кӑвак кӳлӗ ҫинелле пӑхса.

«Нет худа без добра», — подумал он, глядя в крошечное окно баньки на серое озерко.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах каярахпа, каҫ пулсан, Емельянов картишӗ ҫумӗнчи кӳлӗ хӗрринче, сулхӑн мунчара, «Политикӑллӑ лару-тӑру» статьяпа ӗҫлесе ларнӑ чухне, вӑл шухӑша кайрӗ те хӑй те кӑмӑлсӑрланчӗ.

Однако позднее вечером, работая над статьей «Политическое положение» в прохладной баньке на берегу озерка, примыкавшего ко двору Емельяновых, он призадумался и сам огорчился.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл Кольӑна кӳлӗ хӗррине тата сылтӑм енчи вӑрмана ҫын пуррипе ҫуккине тӗрӗслеме ячӗ, хӑй вара вак-тӗвек ӗҫсемпе аппаланнӑ хушӑра тавлашу мӗн пирки пынине тӑнларӗ.

Он выслал Колю дозором к озеру и вправо в лес, а сам, возясь со своим несложным хозяйством, прислушивался к спору.

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӑл тӑтӑшах кӳлӗ хӗррине каякан сукмак ҫинелле пӑхкаласа илчӗ, пӳрнисемпе чӗркуҫҫине тӑкӑртаттарчӗ.

Он то и дело оглядывался на тропинку, ведущую к озеру, постукивал пальцами по колену.

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Кунтах ҫӑвӑнатӑр-и е кӳлӗ хӗррипе каятӑр-и?

— Умоетесь тут или к озеру сходите?

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах кунта, кӳлӗ ку енчи ҫаранлӑха, килес умӗн юлашки икӗ кун хушшинче ҫав пӗр-пӗрне хирӗҫлекен икӗ туйӑм виҫҫӗмӗшпе, пушшех те кӑткӑссипе, улшӑнса ылмашрӗ: Зиновьева Ленин юри ҫеҫ хӑйне патвар та хаваслӑ пек кӑтартнӑн, тӗрӗссипе вара вӑл революципе ӗҫ тухманнине, хӑйсене асаплӑ шӑла кӗтнине, ку чухнехи пилатсем — Плехановсем, Потресовсем тата Черновсем ҫакӑншӑн хӗпӗртесе ним чӗнмесӗр ларнӑ хушӑра Вӑхӑтлӑх правительство палачӗсем вырӑссен телейсӗр Робеспьерӗпе унӑн юлташӗсене асаплантарса вӗлерессине пӗлнӗн туйӑнчӗ.

Но в последние два дня перед переездом сюда, на заозерный сенокос, эти два противоречивых чувства сменились третьим, еще более сложным: Зиновьеву стало казаться, что Ленин только искусно притворяется бодрым и неунывающим, а в действительности знает, что революция не удалась, что они обречены, что палачи Временного правительства при злорадном молчании современных пилатов — Плехановых, Потресовых и Черновых — казнят неудавшегося русского Робеспьера и его товарищей.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кӗҫӗр, тӗтре сырса илнӗ шӑршлӑрах кӳлӗ ҫинчи ӑшӑ та нӳрӗ каҫ, ҫав иккӗлентерекен шухӑшсем ӑна уйрӑмах вӑйлӑ ярса илчӗҫ.

Сегодня, в эту теплую сырую ночь на туманном гниловатом озере, эти сомнения с особой силой одолевали его.

3 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех