Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тен, тӗрӗс те пуль, ҫапах апла мар-тӑр.

Может быть, да, и все же — нет.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Кам астӑвать пуль мана — пӗлместӗп.

Не знаю, кто меня помнит.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Соколов ҫисе яратчӗ пуль терӗм, «Кай та каҫару ыйт, подлец!» — тет.

Соколов, думал, съест, говорит: «Иди и извиняйся, подлец!»

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫапла ҫав, каялла таврӑнмалла пуль, — терӗм эпӗ.

— По-моему, тоже, — сказал я.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Каялла таврӑнмалла пулать пуль, — пӑшӑлтатрӗ мана Заикин, унтан сасартӑк хушса хучӗ:

— Надо, пожалуй, вернуться, — прошептал мне Заикин и вдруг добавил:

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ку вӑл пирӗн наступлени чухне нимӗҫсен хӑйсен ҫарӗсенчен татӑлса юлнӑ ушкӑнсенчен пӗри пуль ӗнтӗ.

Это, видимо, была одна из многих бродячих групп немецких войск, застрявших в момент нашего наступления у нас в тылу.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ку ҫитмерӗ пуль тата!

Этого еще не хватало!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Илтрӗн пуль

— Ты же слышал…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗн чухлӗ хаваслӑх кӳмест пуль вӑл ҫынна!

Сколько радости оно приносит человеку!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, хама шаннӑран ҫапла пуль ку?

Может быть, потому, что мне доверяют.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗр таттисӗр наступлени тунӑ май пӗрмай малалла, вырӑнтан вырӑна куҫса пыни, ӗнтӗ мӗн Берлина ҫитиех ҫапла каймалла пулать пуль тесе шухӑшлани пире самаях хаваслантарчӗ.

После долгого и радующего душу наступления, бесконечных переездов с места на место, казалось, так все теперь и пойдет до самого Берлина.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тен, чылайлӑха лакса ларнӑран та вӗчӗрхентерет пуль ҫанталӑк пире?

Может, еще и потому так раздражала погода, что мы опять застряли.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Эп медик мар, тен, питех ҫыхаймарӑм та пуль

Правда, я не медик — может, что не так делаю…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Нивушлӗ пирӗн артиллери нимӗҫсен пӗтӗм группировкине аркатса тӑкрӗ пуль?

Неужели огонь нашей артиллерии уничтожил всю группировку?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Эп сана шыратӑп, ӑҫта кӑна ҫитмерӗм пуль!

— А я тебя ищу всюду!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Пӗр сехет иртрӗ пуль ӗнтӗ, — тавӑрчӗ хуҫа.

— Час, пожалуй, — сказал хозяин.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Тухса кайман пулсан, кунтах пуль

— Если она не уехала…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗн тӗрлӗ ялав ҫук пуль Краковра!

Краков трепетал флагами.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫапах та «пыратпӑрах» пуль ҫав, мӗншӗн тесен ӗҫ ҫук пирӗн, пӗртен-пӗр тӗллев те — хамӑр корпусран тӑрса юлас марри ҫеҫ.

И все же мы плелись, ибо работы у нас не было, кроме главной задачи — не отстать от корпуса, которому мы приданы.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пыратпӑр ҫапла, ҫук «пыратпӑр» тени тӗресех те мар пуль вӑл, эпир хӑш чух вуншар ҫухрӑм малалла сике-сике ӳкетпӗр.

Плелись — не совсем точное слово: мы совершали рывки в несколько десятков километров.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех