Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ку юлашки пулнӑ пуль ӗнтӗ, шалта пӗр ҫын та курӑнман.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӑл та Матвее пуҫӗпе сулнӑ, унӑн ури вӗҫне ларнӑ та, вӑхӑта ахаль ирттерес мар тесе пуль ӗнтӗ, Матвейӑн аттисене тасатма тытӑннӑ.Он тоже кивнул Матвею головой, присел у его ног и вздумал пока что почистить Матвею сапоги.
XVIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Йӑвашшӑн, унтан, ҫапла кӑтартса янипе аташас ҫук-ха тесе шутланӑ пуль ӗнтӗ, хӑйӗн васкавлӑ ӗҫӗпе таҫталла чупса кайнӑ, Матвейӗ шухӑшлакаласа тӑнӑ, каялла пӑхса илнӗ, ҫывӑхри ҫурт патне пырса шӑнкӑртаттарнӑ.
XVI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей, ку пӗтӗмпех тӗлӗкре пуль тесе, аллипе куҫӗсене сӑтӑркалама пуҫланӑ…Матвей думал, что это все еще сон, и стал протирать кулаками глаза…
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Вӑл ӗнтӗ кунта та ытти ҫӗршывсенчи пекех пуль, — ун ҫумне хушнӑ Сӗрӗм.— А это, видно, и здесь так же, как и всюду на свете, — прибавил к этому Дыма.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
— Унтан лайӑхрах нимӗн те шухӑшласа кӑларайман пуль ӗнтӗ! — тенӗ улпут майри лӑпкӑн.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ку ҫӗршывра пурне те хӑнӑхма лекет пуль, — ответленӗ Сӗрӗм, хутаҫне хулпуҫҫи ҫине ҫавӑрса хунӑ та, ҫилленчӗклӗн пусма тӑрӑх ҫӳлелле хӑпарма пуҫланӑ.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мистер Борк, ухмах, мистер Борк ҫынсене пӗлмест, тетӗр пуль…
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Мӗскӗн хӗр, Америкӑна курсан, Лозинскинчен те ытларах хӑранӑ пуль ӗнтӗ.Потому что бедняжка, видно, испугалась Америки еще хуже, чем Лозинский.
V // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Пырса ачашла ӑна ҫак самантра пӗр-пӗр вӑйлӑ арҫын алли, пырса сӗртӗн унӑн канӑҫсӑр вӗри ӳтне, кам пӗлет, тен, чӑтаймастчӗ пуль вӑл, унӑн ытамӗнче ирӗлсе каятчӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ӗҫ кунӗпе сире пӗр грам та памаҫҫӗ пуль: пӗтӗм тырра вӑрҫӑ ҫисе ярать — ӗмӗтсӗр вӑл вӑрҫӑ.На трудодни вам, наверно, не дадут ни грамма: весь хлеб война сожрет — она ненасытна, война.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Кайран эпӗ санӑн йывӑр пурнӑҫу ҫинчен аса илтӗм те, мана хамӑр ҫапла ӗҫкӗ тунӑшӑн намӑс пулса кайрӗ — эсир унта выҫӑллӑ-тутӑллӑ пурӑнатӑр пуль те пӗтӗмпех пире ярса паратӑр.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Хуркайӑк хӑйӗн хуйхи-суйхине ҫын ҫине кӑларма юратман, кулянмалли вара унӑн пайтах пулнӑ, пур ҫынна та ҫитнӗ пуль…Журавушка не любила выносить своего горя на люди, а было у ней его так много, что хватило б на всех…
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пулнах пуль, вӑл вӗсене асра шырать пулсан, пулма тивӗҫлех!
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫакӑн ҫинчен ашшӗ хӗрне малтанхи кунах пӗлтернӗ, Марфуша малтанах ӗненмен, ашшӗ ахаль ҫеҫ калать пуль, илсе каяс ҫук, ака ыран Буланкӑна кӳлӗ те пӗчченех тухса кайӗ тенӗ, ҫавӑнпа пӗр ҫывӑрмасӑр ҫӗр каҫма шутланӑ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Куншӑн ҫӗрӗ хӑй пӗртте айӑплӑ мар пуль.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унӑн картишӗнче халӗ те йывӑҫ сухапуҫ, кивӗ сӳре — ӑна та йывӑҫран тунӑ, шӑлӗсем ҫеҫ тимӗр — курма пулать; картиш варринче картлӑ-картлӑ тем йывӑрӑш чул каток выртать, — пӗр тонна та туртать пуль, Глафира аппа епле илсе пынӑ-ши ӑна — уйрӑм хуҫалӑх вӑхӑтӗнче ун пек катокпа йӗтем ҫинче тулӑ е сӗлӗ ҫапнӑ; лери кӗтесре, лупас айӗнче, тукунсӑр урапасен виҫӗ кӳпчекне йӗркеллӗ таянтарса хунӑ, унтах шултра сӳре шӑлӗсем тултарнӑ ещӗк, лаша таканламалли тӑватӑ кӗтеслӗ пӑта тултарнӑ тепӗр ещӗк лараҫҫӗ, тутӑхнӑ урапа тевӗшӗсем тӑваттӑ выртаҫҫӗ; лупас айӗнче, йывӑҫ пӑтасем ҫинче икӗ хӑмӑт, йӗвенсем, йӗнерчӗк, урхалӑхсем, чӳлӗксем тата хырӑмлӑхсем — кусем вара темшӗн улттӑ — ҫакӑнса тӑраҫҫӗ; пӗр кӗтесре тем пысӑкӑш арман чулӗ пур.
Суд килет!.. // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унта вӑл хӑйӗн чи хаклӑ япалине пытарса усрать пуль тесе шухӑшларӑм эпӗ, анчах ыйтма хӑймарӑм.
Юлашкисем... // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Куҫҫуль ҫитмерӗ пуль, малтанхисемшӗн макӑрнипе юхтарса пӗтерчӗ ӗнтӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Тен, сиснӗ пуль ҫав хӗрарӑм пурнӑҫ вӑрҫӑсӑр пулас ҫуккине, ун валли салтак нумай кирлӗ пуласса…Может, чуяла баба, что войны не миновать, что для нее много солдат потребуется.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.