Шырав
Шырав ĕçĕ:
Анчах ҫавӑнтах амӑшӗ ҫине пӑхрӗ те: — Пирӗн унта, анне, шыв пулман, — терӗ.Но тут же взглянул на мать и сказал просто: — У вас, мама, воды не было.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах куҫӗсем кӑштах ҫутта хӑнӑхса ҫитсен тата тӑраниччен сывласан, партизансем ҫавӑнтах ҫӗр ҫинчи ӗҫе тытӑнчӗҫ.Но чуть приглядевшись и немножко надышавшись, партизаны сейчас же взялись за дело и на земле.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Ҫук, ҫитет, эп пӗчӗккӗ мар! — ҫавӑнтах хирӗҫлеме тытӑнчӗ Володя.— Нет уж, довольно, не маленький! — сейчас же запротестовал Володя.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя ҫавӑнтах амӑшӗ ҫумӗнчен аяккалла тапса сикрӗ те курткине тӳрлетрӗ, хӗҫпӑшалне ҫурӑм хыҫне пытарчӗ.Володя живо отскочил от матери, оправляя куртку, пряча за спину оружие.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Евдокия Тимофеевна ҫавӑнтах каменоломня патнелле ыткӑннӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнтах вӗсем ӗҫе тытӑнчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Мӗн хӑтланмарӗ-ши вӑл кунта: пуҫхӗрлӗн чикеленет, ҫӳлелле сикет, каҫса кайса вӗрет, юр ҫинче йӑваланать, ҫавӑнтах Володьӑна сӑмсинчен ҫуласа илме те ӗлкӗрет, хӑйӗн савӑнӑҫне, ҫынсене пӑшӑрхантарса, ҫав тери шавлӑн палӑртать, юлашкинчен кӑшт хӑратса илме те тиврӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя тӗттӗмре ҫухалчӗ, анчах ҫавӑнтах самантлӑха хунар патӗнче курӑнчӗ:Володя исчез в темноте, но тотчас снова показался на миг у фонаря:
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Чӑнах, вӑл ҫавӑнтах Жученкова тата авари командине чӗнтерчӗ те ҫӳлти галерейӑна, юлашки кунсенче пӑраланӑ сасӑ илтӗннӗ ҫӗре, икӗ ҫирӗп стена лартма хушрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах ҫавӑнтах тавҫӑрса илчӗ, салтак ӑна мар, хусканакан тӗмсене кӑшкӑрать, ҫавӑнпа мӗнпур вӑйӗпе хӑйӗн кантрине туртма тытӑнчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Пӗр самант каярах шанӑҫ пӗтнипе, партизансен крепоҫне ҫӗр хулӑнӑш витӗр мӗнле те пулин кӗрес тесе, ҫӗр ӑшне чакаланса кӗме хатӗр ача, халӗ каллех сыхлануллӑ, пурне те хӑвӑрт сӑнаса илекен, ҫавӑнтах вывод тума пултаракан, опытлӑ разведчик пулса тӑчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Вӑрҫӑ вӑрттӑнлӑхӗ, Гора пичче, — кӑштах именсе кайрӗ Володя, анчах ҫавӑнтах ним тунмасӑр каласа пачӗ:— Военная тайна, дядя Гора, — смутился немного Володя, но тут же чистосердечно признался:
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнтах ахӑлтатса кулакан Володьӑна хӑй патне кухньӑна сӗтӗрсе кайрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Яков Маркович ӑнсӑртран сиксе тӑчӗ те ҫавӑнтах нумай асап курнӑ пуҫ тӳпийӗпе чул маччана ҫапӑнчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнтах Петропавловский дежурнӑй партизан ушкӑнӗпе ҫитрӗ.Сейчас же явился Петропавловский с дежурной группой партизан.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫавӑнтах хурал пӳлӗмӗнче ҫутӑ сӳнтерчӗҫ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ҫӗрайӗнчи правило тӑрӑх, кашни шанчӑксӑр хӗм ҫинчен, ӑҫтан тухни паллӑ мар ҫутӑ ҫинчен ҫавӑнтах командование систермелле пулнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Анчах ҫавӑнтах тарӑн ҫӗрти тӗттӗмлӗх пӑшал персе шӑртне тӑратнӑ.Но сейчас же тьма на глубине ощетинивалась сверкающими иглами выстрелов.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Володя касмӑк хыҫне пытанса, хуллен пуҫне ҫӗклесе кантӑк витӗр пӑхрӗ те ҫавӑнтах амӑшне курчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Миҫе? — Котло ҫавӑнтах пуҫне ҫӗклерӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.