Шырав
Шырав ĕçĕ:
Аслӑ та ҫемҫе кӑмӑллӑ ҫын, ун чухне паллӑ мар ҫамрӑк чиновник, халӗ пысӑк вырӑн йышӑнса тӑраканскер, Кирджали кайни ҫинчен мана ҫапла каласа пачӗ.
Кирджали // Василий Хударсем. Александр Пушкин. Кирджали; вырӑсларан В. Хударсем куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 17 с.
Пӑхма та кӑмӑллӑ.
Шыв кӑркки // Михаил Рубцов. Виталий Бианки. Йӗр тӑрӑх; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1952. — 36–38 с.
Уншӑн ҫак тӗттӗм каҫа хӑйӗн хӗрӗ ыйхӑран вӑратнӑшӑн кӑмӑллӑ пулчӗ.Ей было приятно, что всю эту ночную жизнь пробудила ее дочь.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Анчах ырӑ кӑмӑллӑ пул та, тытса ан тӑр, — сӑмахӗсене хӑвӑрттӑн каланипе чыхӑнкаласа илчӗ вӑл.Только, будь ласкова, не задерживай, — зачастила она, захлебываясь словами.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл, пионер патне пырса, ҫурлапа каснӑ пӳрнине пӑхрӗ, унтан сартут пуснӑ ырӑ кӑмӑллӑ сӑн-питле комсомолкӑна ҫиленчӗклӗн ҫапла каларӗ:
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Акӑ ҫапла ӗнтӗ, юратнӑ ҫыннӑм: пӗр варта ҫуралнисем, пӗр сӗтпе пӑхса ҫитӗнтернисем — тӗрлӗ кӑмӑллӑ пулаҫҫӗ…Вот так, милый, и получается: под одним сердцем выношенные, одним молоком вскормленные, а разные…
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл ирӗк чӗреллӗ, Вӑл ирӗклӗ ҫын, тесе юрласа илчӗ вӑл, хӑйӗн пӗтӗм ӳт-пӳне кӑмӑллӑ ыйӑх пусрӗ, куҫӗсем хупӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Федьӑна ун ҫинчен аса илме кӑмӑллӑ пулнӑ, Тӑван ҫӗршывра ун пек юратнӑ хӗр пурри ҫинчен шухӑшлани те унӑн чунне ӑшӑтнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
— Хӗрӳ ҫирӗп кӑмӑллӑ вара!
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑл сӗтел ҫиттине майларӗ, шкапран ҫӑкӑр кӑларчӗ; хыттине шӑлкаласа илнӗ вӑхӑтра, кӗтмен ҫӗртен пӗр-пӗр кӑмӑллӑ парне панӑ чухнехи пек, куҫӗсем унӑн чеен йӑлкӑшрӗҫ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя унӑн аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ, ҫак вӑхӑтра вӑл ача кӑмӑллӑ пулнипе, Зимин ӑна хӑй ҫумнерех ҫывхартса ачашласа илчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Мӑн асаттемӗрсем шухӑшсен тасалӑхӗпе чун-чӗре ӑшшине тӗрӗс-тӗкел сыхласа упрама, ытти ҫынна хисеплеме, ырӑ кӑмӑллӑ, сапӑр та таса чунлӑ пулма халалласа хӑварнӑ.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Халӑх влаҫ органӗсен ӗҫӗпе кӑмӑллӑ пуласси ҫакӑнтан та килет.От этого зависит удовлетворенность населения работой органов власти.
Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv
Артём та кӑмӑллӑ».
Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.
Кӑмӑллӑ ватӑпа куҫа-куҫӑн калаҫма тӳр килчӗ.
Хӗл Мучи парни // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 52,56 с.
Ырӑ кӑмӑллӑ шӑллӑм хӑйӗн хуйхине мансах мана пулӑшма пулчӗ.
Хӳреллӗ дневник // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 46,49 с.
Ват кӑвакал ами чӗпписемпе кӑмӑллӑ, ҫунат ҫапса савӑнать, хӑй тавра ҫаврӑм-ҫаврӑм хум кӑшӑлӗсем ярать.А та на них не нарадуется; когда она, хлопая крыльями, рассекает поднятые ею волны.
Аптраман кӑвакалсем // Николай Ишентей. Николай Ишентей. Ырӑ ӗҫсен команди. Дмитрий Суслин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2013. — 34,36,40 с.
Анжелика ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫав.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Юман тете ав пушӑ ҫанӑпа та пурӑнаять — чип-чипер ырӑ кӑмӑллӑ ҫын.Но вон дядя Юман с пустым рукавом живёт-поживает — ничего, нормальный, добрый человек.
Слива вӑрри // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 79–83 с.
Ман асаннепе асатте, шухӑшласа пӑхсан, ытла ырӑ кӑмӑллӑ ҫав.
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.