Шырав
Шырав ĕçĕ:
Юаньмаотунь ятлӑ ялта пулса иртнӗ ӗҫсем, пӗтӗмӗшпе илсен, аслӑ Китайӑн пур районӗсемшӗн те характерлӑ.Все, что происходило в деревне Юаньмаотунь, было характерно почти для всех районов великого Китая.
Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.
Автор романра Маньчжурири пӗр ялта пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен ҫеҫ ҫырса парать.Автор ограничил действие рамками одной маньчжурской деревни.
Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.
Ку романра Япони империализмне аркатса тӑкнӑ хыҫҫӑн Китай ялӗнче пулса иртнӗ ҫав тери пысӑк событисен характерлӑ енӗсене ҫырса кӑтартнӑ.
Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.
2013 ҫулта черетлӗ парламент суйлавӗ иртнӗ хыҫҫӑн вӑл ҫак должноҫа пушатнӑ.В 2013 году оставил должность в результате очередных парламентских выборов.
Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0
2009 ҫулхи ҫӗртмен 28-мӗшӗнче черетлӗ парламент суйлавӗ иртнӗ.
Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0
2005 ҫулхи утӑ уйӑхӗн 3-мӗшӗнче иртнӗ парламент суйлавӗнче Албанин демократилле партийӗ хӑйӗн союзникӗсемпе пӗрле ҫителӗклӗ вырӑна суйланса ҫӗршывӑн ҫӗнӗ правительствине йӗркеленӗ, ӑна Сали Бериша ертсе пыма шаннӑ.
Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0
1997 ҫулхи ҫӗртме уйӑхӗнче, вӑхӑт ҫитмен пулин те, парламент суйлавӗ иртнӗ, унта социалистсем ертсе пынӑ партисен коалицийӗ ҫӗнтернӗ.
Сали Бериша // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0% ... 1%88%D0%B0
Пӑтӑрмах 2020 ҫулхи раштав уйӑхӗн 30-мӗшӗнче Шупашкар районӗнчи Шупашкаркассинчи «VILLAGE» хӑна комплексӗнче пулса иртнӗ.
Бассейнра ток ҫапнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/29564.html
Ҫапӑҫусем пулса иртнӗ вырӑнсем ҫийӗпе иртсе кайнӑ май тӗрле ӗҫсене аса илетӗп.Сколько событий оживает в памяти, когда пролетаю над местами боёв!
6. Ҫапӑҫусем пулса иртнӗ вырӑнсенче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Юлашки кунсенче эпир ҫак тӗлтен час-часах вӗҫсе иртнӗ пулин те, пирӗнтен никам та кунта ҫакӑн чухлӗ салтак тӑнине асӑрхаман.
13. Ҫапӑҫусем пуҫланасса тем пекех кӗтетпӗр // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Вӗсем иртнӗ ҫапӑҫусене аса илчӗҫ, пулассисем ҫинче чарӑнса тӑчӗҫ.
7. Гварди ялавӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Сӑмахсен йышӗ иртнӗ уйӑхра 10 401 878 сӑмах таран ҫитрӗ.Количество слов в прошедшем месяце достигло до 10 401 878 слов.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html
Иртнӗ уйӑхра текстсен тӗрӗслевӗ чиперех пулса пычӗ пулсан, вӗсене мӑшӑрласси вара йывӑрлӑхсемпе тӗл пулчӗ.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html
Ҫурла уйӑхӗ вӗҫленнӗрен Чӑваш чӗлхи лабораторийӗ иртнӗ уйӑхри ӗҫе пӗтӗмлетме пултарать.По окончании августа лаборатория чувашского языка может подвести итоги работы за прошлый месяц.
Чӑваш чӗлхи лабораторийӗн ҫурла уйӑхӗнчи ӗҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/29555.html
Тӑван ҫӗршывра вӗсене вилнӗ тесе шутланӑ, ҫавна пула тӗлпулу тата та чаплӑрах иртнӗ.На родине их считали погибшими, тем более торжественной оказалась встреча.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Юпа, 8–11 — Арикара индеецӗсем пурӑннӑ тӑрӑхри Гранд-Ривер шывӗн вӑрринчен иртнӗ.8 октября — 11 октября — Пройдено устье реки Гранд-Ривер, заселённое индейцами арикара.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Ҫурла, 3 — Хальхи Каунсил-Блафс ҫывӑхӗнче АПШ представителӗсемпе ото тата миссури йӑхӗсем хушшинче пӗрремӗш официаллӑ тӗлпулу иртнӗ.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Льюиспа Клар экспедицийӗ (1804–1806) — АПШ территорийӗ урлӑ Сент-Луисран Лӑпкӑ океан ҫыранӗ хӗррине ҫитсе каялла таврӑннӑ типҫӗр тӑрӑх иртнӗ пӗрремӗш экспедици.
Льюиспа Кларк экспедицийӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D1% ... 0%B9%C4%95
Икӗ эрне иртнӗ хыҫҫӑн апата курак чӗпписен ҫӑварне тӗртсе кӗртмелле мар пулчӗ: вӗсем алӑри апата хӑйсемех илсе, самантрах ҫӑтса яракан пулчӗҫ.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫак ӗҫ пулса иртнӗ хыҫҫӑн Чушка нумай вӑхӑт хушши чирлӗ выртрӗ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.