Шырав
Шырав ĕçĕ:
Кунта Коля Медеедев ҫыр хӗрринче пулса иртнӗ тепӗр хирӗҫӳ ҫинчен каласа паратьГлава восьмая рассказывает от имени Коли Медведева еще об одной ссоре на обрыве
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫулсем иртнӗ май, Юлия Александровна пур-пӗрех королева ҫеҫ пулса каймарӗ — халӗ те теннис е баскетбол мастерӗ пекех-ха вӑл.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ятарласа кӗске ҫӗлетнӗ ҫав плаща: ача валлиех, теме ҫук, анчах, хӗрӗхрен иртнӗ ҫын ҫине пӑхса: «Ах, ачанни пекех-ҫке!» — теме пулать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Эпӗ тахҫанах вӑтӑртан иртнӗ ӗнтӗ, халь, акӑ, ҫумран, кӗрлесе тӑракан пусма картлашкисем тӑрӑх, ҫамрӑклӑх вирхӗнсе иртсе кайрӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӑл — 2-мӗш вӑтам шкул завучӗн хулпуҫҫийӗ ҫеҫ мар иккен, вӑл — амӑшӗн те, ҫамрӑклӑхӗ тахҫанах иртнӗ хӗрарӑмӑн…Оказывается, оно принадлежит не только завучу средней школы № 2, но и немолодой уже женщине, матери…
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Калӑпӑр, Людмила Ильиничнӑпа ман хушӑра виҫӗ ҫул каялла пулса иртнӗ калаҫӑва.Например, мой разговор с Людмилой Ильиничной еще три года назад.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Вӑл пӗр тапхӑр чӗнмесӗр тӑрать, кайран, чӗнмесӗр тӑнӑ хушӑрах вӑрӑм калаҫу пулса иртнӗ евӗр, сӑмаха вӗҫленӗ пек калать:
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тахҫанах иртнӗ кунсем-ҫулсем еннелле, шӑппӑн кулса, алӑ сулма ҫеҫ май пур.Далекое прошлое, на которое только стоит с улыбкой махнуть рукой.
Иккӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Анна Николаевна ҫакна ман ҫумран иртнӗ чух каларӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ӗҫлессе те вӗсем ҫур ҫул ҫеҫ пӗрле ӗҫленӗ, ҫапах та пӗтӗм пурнӑҫӗ унпа пӗрле, юнашар, пӗрре те уйрӑлмасӑр иртнӗ пек туйӑнать.
Пианино // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ку кӗнекере мухтавлӑ полководец Василий Иванович Чапаев пурнӑҫӗнче пулса иртнӗ хӑш-пӗр ӗҫсем ҫинчен ҫырса кӑтартнӑ.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Уйӑхсем, ҫулталӑксем иртнӗ, анчах вӑрҫӑ пӗтесси курӑнман.Проходили месяцы, проходили годы, а конца войне не было видно.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Урал тӑвӗ ҫийӗн, Хир тӳремӗ тӑрӑх Ушкӑн кайӑк евӗр Вӗҫсе иртнӗ май, Отрядсем хаваслӑ Юрӑ янратаҫҫӗ, Ылттӑн хӗҫ ҫӗкленӗ Чи малти — Чапай.
Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Унӑн произведенийӗсене совет ҫыннисем юратса вулаҫҫӗ, вӗсем тӑрӑх иртнӗ саманари йывӑр пурнӑҫпа паллашаҫҫӗ.Его произведения с любовью читают советские люди, по которым знакомятся с трудной жизнью прошлого.
Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.
Ҫак хушӑра Людвиковкӑра тата тепӗр ӗҫ пулса иртнӗ.На днях, около того времени, когда все это происходило, в Людвиковке случилось событие.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Ӗҫ ҫулла пулса иртнӗ, ҫанталӑк лӑпкӑ тӑнӑ.
Пӑрахут путни // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Утса иртнӗ чух пӳртӗнчи ҫӳлти чӳречесенчен тӗтӗм тухнине асӑрханӑ.
Пушар // М. Тимофеева. Житков Б.С. Пулӑшу килет: калавсем; вырӑсларан М. Тимофеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 28 с.
Вӑл хӑй икӗ ҫул хушши воспитани панӑ Го Цюань-хай ҫинчен шутларӗ, пӑртак вӑхӑт иртнӗ хыҫҫӑн ӑна райком секретарӗ тума палӑртнӑ.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Иртнӗ ҫул эпир ҫиччӗмӗш Хань бандине ҫӗмӗрсе тӑкнине, помещиксен пурлӑхӗпе хӗҫпӑшалне туртса илнине пурте пӗлеҫҫӗ.
XXVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ку ун пурнӑҫӗнчи пӗр тапхӑр ҫеҫ, анчах вӑл иртнӗ, пурнӑҫланнӑ тапхӑр ӗнтӗ.Пусть это один из этапов, но этап уже пройденный, этап завершенный.
XXVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.