Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл тӗреклӗ, пысӑк турккӑ салтакӗ; эпӗ пӗчӗккӗ, вӑйсӑр пулсассӑн та тӳрех ун ҫинелле чупатӑп.Он был огромный толстый турок, но я бежал прямо на него, хотя я слаб и худ.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Анчах, епле йывӑр пулсассӑн та, кӗтесех пулать.
Ҫирӗп пул, Константин! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Анчах та анне пурӑннӑ пулсассӑн!..
Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
«Ҫакӑнта анне курас пулсассӑн», — ҫиҫсе илет унӑн пуҫӗнче, анчах ҫавӑнтах вӑл куҫӗсене хӗссе илет, ҫав шухӑша хуса ярас тесе пуҫне те силлесе пӑхать: амӑшӗ курнӑ пулсассӑн, Костьӑшӑн савӑнмаллиех пулмӗччӗ…
Паллашӑр, тархасшӑн! // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Пирен ӑмӑртусем пулсассӑн — ҫапла-и? — эпӗ яланах пӗрремӗш вырӑна тухатӑп!Вот когда у нас соревнования — да? — я всегда первое место занимаю!
Эсӗ вӗренсе ҫитӗн // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.
Епле пулсассӑн та, затонра ӗҫ пит те вӑйлӑ хӑвӑртлӑхӗсемпе вӗресе пынӑ.Как бы то ни было, но работа в затоне закипела с лихорадочной быстротой.
4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Ӗнтрӗклӗ пулсассӑн та каҫӗ — ӑшра ӑшӑ-ӑшӑ, ырӑ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ӑна вӗлерсе пӑрахнӑ пулсассӑн?
XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ пӗччен пулнӑ пулсассӑн, тӳрӗ пурӑннӑ пулаттӑм, тет.
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Вӑт вара вӑл мана калать: вӑл хӑть те мӗнле пулсассӑн та эпӗ ӑна юрататӑп, маншӑн вӑл лайӑх!И вот она говорит мне: каков, говорит, он ни есть, а я его люблю, для меня он хорош!
XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Ҫавӑн пек улпут майрипе пурӑнас пулсан, ӗмӗрлӗхех ҫӗрле пулсассӑн та пурпӗрех!
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Шухӑшлатӑп, эпӗ пуян пулас пулсассӑн, эх илсе ярӑттӑм чӑн-чӑн улпут майрине, дворянкӑна, туршӑн та, сӑмахран, полковник хӗрне, юратӑттӑм ӑна ай турӑ!
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Ҫиленеҫҫӗ, тӗлӗнтермӗшсем, — нимӗне те пӗлеймен пек калать вӑл — манӑн укҫа пулнӑ пулсассӑн, нивушлӗ эпӗ памастӑм пулӗ?— Сердются, чудаки, — недоумевает он, — да ведь кабы я имел деньги, али бы не отдал я?
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вӑй епле пӗлессине эпӗ пӗлместӗп, — анчах пӗлме кирлӗ, хӑй вӑл турӗ пурӑнать пулсассӑн пӗлме пултаратех.— Это мне неизвестно — как, а — должна узнать, ежели сама она честно живет.
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Тӳррӗн пурӑнас пулсассӑн, — пит те лайӑх, канлӗ вӗт, э?
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Конверт ӑшӗнче, больница бланкине ҫапнӑ хут татӑкки ҫине пысӑк саспаллисемпе: «Сирӗн пушӑ сехет пулсассӑн, курма килӗр. Эпӗ Мартыновскинче. Е. М.» — тесе ҫырнӑччӗ.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эсӗ Королева Маргона пӗлнӗ пулсассӑн!
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Эпӗ киле каҫпа нумай пулсассӑн, тусанланса та вараланса, вӗсем пек мар урӑхла йышши япаласем курни-илтнисемпе тавӑрӑнаттӑм: вӗсем мӗн курни-илтнисем тӗрӗссипе каласан, пит те пӗрпеклисемччӗ.
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Хама ҫавна тума панӑ пулсассӑн…
XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вилнӗ ҫыннӑм, хамӑн тутлӑ упӑшкам, савнӑ чунӑм чӗрӗ пулнӑ пулсассӑн, сана пӗрре тытса сӗтӗреччӗ, ӗнсерен тӑхӑнтарта-тӑхӑнтарта илӗччӗ, хӑварассине — хӑваратчех, хӑваласа ярас ҫукчӗ!
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.