Шырав
Шырав ĕçĕ:
Лӑпкӑн, тинкерсе пӑхнӑ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл хӑй пӗчӗкҫеҫ те типтерлӗ пулнӑшӑн, хӑй, ҫемҫе тирпе чӗркенсе, лӑпкӑн кӑна ларнишӗн, кӑмӑлӗ пулсанах тӑрса ҫӑмӑллӑн утса кайма, патефон яма, Куртпа ташласа илме пултарнӑшӑн савӑнса кайрӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Унӑн тӗксӗм куҫӗсем офицер сӑнӗ ҫине лӑпкӑн пӑхса тӑчӗҫ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ачана лӑпкӑн ҫуратас, терӗн… — тепӗр хут ыйтрӗ офицер.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ачине лӑпкӑн ҫуратас, тенӗ.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Пӳртсем лӑпкӑн тӑраҫҫӗ — вӗсем тарӑн юр минтерӗ ӑшне путнӑ пекех туйӑнать.
I // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫак хыпар унӑн пуҫне ниепле те вырнаҫайман пирки вӑл ӑна питӗ лӑпкӑн итлерӗ.Это известие настолько не укладывалось в ее мозгу, что она приняла его почти спокойно.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пулӑ тытма каяссине Максим Максимович организацилерӗ: вӑл пӗр хутчен те пулин хӑть никамран хӑрамасӑр пӗр-пӗринпе лӑпкӑн калаҫса пӑхасшӑн пулчӗ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унта пирӗннисем ҫук, — терӗ ӑна хирӗҫ Дзарахохов лӑпкӑн.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ку вӑл пӑшал пемелли вырӑнтан, — терӗ лӑпкӑн Флеминг.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Унӑн иртӗхсе кайнӑ сӗмсӗр те ылханлӑ тӑшман умӗнче пӗр хӑрамасӑр лӑпкӑн та ҫирӗппӗн вилесси кӑна килчӗ.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Андрей лӑпкӑн йӑл кулса илчӗ:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Шӑпах та ҫавӑн пек пулмалла, — терӗ ӑна хирӗҫ Айронсайд лӑпкӑн.
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Приказ парасса кӑна кӗтеҫҫӗ, — терӗ ӑна хирӗҫ питӗ лӑпкӑн Валерий.— Выполнят приказание, — ответил Валерий со спокойствием человека.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
— Ҫухалса кайма кирлӗ мар, ҫамрӑк ҫыннӑм, — терӗ вӑл лӑпкӑн.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Фролова лӑпкӑн итлесе пӗтернӗ хыҫҫӑн Сталин тахҫанах татса хунӑ ӗҫ ҫинчен калаҫнӑ чухнехи пек сасӑпа калаҫма тытӑнчӗ:Выслушав Фролова спокойно, Сталин начал говорить вслух, как о давно решенном деле:
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Алӑкран лӑпкӑн та хыттӑнах мар, анчах татӑклӑн каланӑ сӑмахсем илтӗнеҫҫӗ:Из двери слышались спокойные и не громкие, но решительные слова:
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Чеснокова хул айӗнчен, малтанхи пекех, лӑпкӑн та ҫирӗппӗн тытса, Зотов ӑна трап тӑрӑх тральщик ҫине илсе кӗртрӗ.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малта иллюминаторӑн ҫутӑ куҫӗ лӑпкӑн йӑлтӑртатать.
10 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Малтанах вӑл хӑйӑлтатса хӑвӑрттӑн сывларӗ, каярахпа лӑпкӑн та вӑрӑммӑн сывлама тытӑнчӗ.Сначала дыхание его было прерывистым, слабым и хриплым, затем он стал дышать ровнее.
9 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.