Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пирӗн хыҫа хытӑ тӑпраллӑ ҫӗр ӑшне питӗ ӑста чавса кӗртсе лартнӑ тӗрлӗ калибрлӑ артиллери вырнаҫнӑ, унта хӑйӗн хӑвӑрт перекен тӑватӑ туппипе артиллери командирӗ Виктор Нехода тӑрать.
Иккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Лейтенант, тӑватӑ уран упаленсе, нӳрлӗ те ҫемҫе юр айӗнчи урапа йӗрне хыпаласа тупрӗ.Встав на четвереньки, лейтенант нащупал под сырым пушистым снегом колею.
Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.
Ҫапла вара тӑватӑ танкист ялав ӑҫтине каламасӑр шӑнса вилнӗ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Хӑй ҫыннисене вӑл тӑватӑ тан мар пая пайланӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Вӗсем тӑватӑ уран упаленсе каялла шунӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Кайран, вӑрманта пулемётсен сасси янрама чарӑнсанах, боецсем тӑватӑ енчен «урра» кӑшкӑрса малалла ыткӑннӑ, хӳтлӗхсене ватса урама пырса тухнӑ, кӗске вӑхӑт хушшинче штык вӗҫҫӗн ҫапӑҫса тӑшмана аркатса та тӑкнӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Тӑватӑ пулемётӑн ҫӑра вучӗ, атакӑна пусарса, салтаксене ҫӗр ҫумне вырттарнӑ.Густой огонь четырёх пулемётов снова прижал атакующих к земле.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Анчах дзотран тӑватӑ пулемёт ҫумӑр ҫутарнӑ пек персе тӑнӑ пирки атака хӑвачӗ чарӑннӑ, малта пыракан ротӑн ирӗксӗрех каялла чакса выртмалла пулнӑ.
Туссем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 66–74 с.
Атте-аннепе курнӑҫма мана мӗнпурӗ те ҫирӗм тӑватӑ сехет кӑна панӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Мана ҫирӗм тӑватӑ сехетчен увольнительнӑй панӑ, дежурнӑя каласа парӑр, — терӗм эпӗ шофере.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Йӗрке тӑрӑх ӗҫ пӗтернӗ хыҫҫӑн мана ҫирӗм тӑватӑ сехетчен ирӗк пулма, вӑхӑтпа хам пӗлнӗ пек уса курма ирӗк пачӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Генерал ҫӑлса кӑларчӗ, — терӗ Кожанов, — шӑп та шӑп ҫирӗм тӑватӑ сехетрен.— Выручил генерал, — ответил Кожанов, — ровно через двадцать четыре часа, тютелька в тютельку.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫав ҫирӗм тӑватӑ сехете мӗнле тытӑнса тӑнӑ эпир, ун ҫинчен каласа тӑмӑп — кичем.Не буду рассказывать, скучно, как мы держались эти двадцать четыре часа.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ҫирӗм тӑватӑ сехет хушши тытӑнса тӑма приказ панӑ вӑл.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ушкӑнра ҫирӗм тӑватӑ ҫын тӑрса юлнӑ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Кӑнтӑрла тӗлнелле вӑрман леш енчен нимӗҫсен тӑватӑ бомбардировщикӗ вӗҫсе тухрӗ, сӑрт енне васкамасӑр ҫаврӑнса вӗсем блиндажсем ҫине ярӑнсах анчӗҫ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
Тӑватӑ ҫул Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑра фронтсем тӑрӑх «Правда» хаҫатӑн ҫар корреспондентӗнче ҫӳренӗ чух эпӗ хастарлӑх, паттӑрлӑх, ҫирӗплӗх, ҫӗнейми аслӑ хӑватлӑх кӑтартакан ҫӗршер совет ҫыннисемпе паллашрӑм.
Автортан // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 3 с.
Тӑватӑ ҫуртра ҫапла пӑшӑрханнӑ вӑхӑтра Яшкӑна пуринчен лайӑх пулнӑ иккен.В суматохе, охватившей четыре дома, в самом лучшем положении оставался Яшка.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Тӑватӑ таканпа таканла, Иван, нимле ҫара пӑр ҫинче те ан шукалаччӑр, ан ӳкчӗр, вутчулне ҫапса хӗлхем кӑларччӑр, ытах кирлӗ пулсан, шарт тапчӑр та усал-тӗселе таҫта сирпӗтсе яччӑр…
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пӗчӗк ачан ҫунаттисене ҫитӗнтерес тесен, ӑна тӑватӑ таканпа та таканлатас тесен, аслисем тӑрӑшни, тертленни кирлӗ..
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.