Шырав
Шырав ĕçĕ:
Англи ҫӗрӗ ҫине пӗр вӗҫӗм бомбӑсем тӑкӑннӑ, Грецире те юн юхнӑ, тӗнчене хура пӗлӗтсем карса илнӗ.
Вӑтӑр иккӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Тӑшман пӗр вӗҫӗм персе тӑнӑ чух та «Ермакпа» темиҫе пӑрҫӗмрен пӗрле пулса вӑйсӑртарах карапсене Ревельтен Гельсингфорса илсе пыраҫҫӗ, унтан пӗтӗм флота Гельсингфорсран Кронштадта куҫаҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Пӑрахут пӗр вӗҫӗм чӳхеннӗ чух хӗвеле окуляр ҫине лектерме питӗ кансӗр.Нужно было поймать в окуляр изображение солнца, когда пароход качает без конца.
Саккӑрмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Мӗн тӗттӗмленсе лариччен, ним курӑнми пуличчен, Атӑлӑн икӗ ҫыранӗнчи картинӑсем ҫапла пӗр вӗҫӗм улшӑнса тӑраҫҫӗ.Так картины все время сменяются, пока не наступает ночь и уже совсем ничего не видно.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӗсем пӗлекен кӗске шӑлаварлӑ арҫын ача, кун каҫипе усадьбӑра чупса ҫӳрекенскер, ҫитӗннисене пӗр вӗҫӗм ыйту парса халтан яраканскер халӗ палламалла мар улшӑннӑ.
Пиллӗкмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Чӑп-чӑмӑр питлӗ, кӑн-кӑвак куҫлӑ 1–2 уйӑхри пӗчӗк ҫын ун ҫине чӑрлаттарса пӑхса выртать, тутине пӗр вӗҫӗм чаплаттарса илет.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
Кинӗ те пӗр вӗҫӗм ҫӗтӗлсе ҫӳрерӗ.
Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.
Минераллӑ удобренисемпе, гербицидсемпе, пестицидсемпе пӗр вӗҫӗм усӑ курнӑран тӑпра ҫурма вилӗ, вӑл чир-чӗре хирӗҫ те кӗрешеймест.
Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch
Экстрасенс йӑлтах вырӑна лартма шантарнӑ, йӑла-йӗркене пурнӑҫлама пӗр вӗҫӗм укҫа ыйтнӑ.
Хуйхӑпа усӑ курса чике тӑршшӗ лартса хӑвараҫҫӗ // Софья Савнеш. http://chuvash.org/blogs/comments/2838.html
«Манран «пиҫмест», ҫынна култарни ҫеҫ», — пӗр вӗҫӗм хурлаттӑм хама."У меня не получается, только людей смешу", - все время порочил себя.
Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №
Ванюк та хӑлхаран пӗр вӗҫӗм мана пӑрахмасса, ку каҫ хыҫҫӑн тата ытларах хисеплеме пуҫласса ҫине-ҫине пӑшӑлтатрӗ...И Ваня без конца шептал на ушко, что никогда меня не бросит, после этой ночи будет больше уважать.
Епле пурӑнатӑн, Ванюкӑм? // Вера. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Ялти хусахсемпе пӗр вӗҫӗм ӗҫме пуҫларӗ.
Ют арҫын ӑшши // Екатерина ЦВЕТКОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№
Пемессерен хускалми лартӑм, вӗҫӗм уншӑн кӗлӗ турӑм.
«Шикленсен те тӑвайккине хӑпаратчӗ» // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№
19. Египета таврӑнсассӑн, усаллӑхӗн ӗҫне татах нумайлатса, маларах асӑннӑ ҫынсемпе, хӑйпе пӗрле ӗҫкӗ-ҫикӗне хутшӑнакансемпе, тата тӗрӗслӗхе пуҫӗпех маннӑ тусӗсемпе пӗрле пӗр вӗҫӗм ӗҫкӗре чарусӑр асни-иртӗнни анчах мар, виҫесӗр чӑрсӑрланса ҫитсе, вӑл унта иудейсене ылханса пӗтернӗ; патшине кура тусӗсем те чылайӑшӗ унӑн еккине килтерсе пынӑ.
3 Мак 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Тилӗрсе кайса, вӑл пӗтӗм ҫиллине хӑйне хӑваласа янӑ иудейсем ҫине тӑкма шутланӑ; ҫавӑнпа та ҫар урапине тытса пыракана лашасене пӗр вӗҫӗм хӑваласа ҫула хӑвӑртлатма хушнӑ, тӳпе сучӗ вара ун хыҫҫӑнах пынӑ, мӗншӗн тесессӗн вӑл мӑнаҫланса: «унта ҫитсессӗнех Иерусалима иудейсен масарӗ тӑвӑп» тенӗ.
2 Мак 9 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Вӗсене тата икӗ яш ача курӑннӑ — вӑй вӗресе тӑракан, сӑн-питрен питех те илемлӗ, чаплӑ тумланнӑ яшсем пулнӑ вӗсем; ҫавсем иккӗн икӗ енне тӑрса Илиодора пӗр вӗҫӗм хӗненӗ, суранлатса пӗтернӗ.
2 Мак 3 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Хӗрӗ ашшӗне пӗр вӗҫӗм шухӑшлаттарать, хӗрӗшӗн пӑшӑрханнипе унӑн ыйхи те вӗҫет: хӗрӗ ҫамрӑк чухне — ватта юласран, качча кайсассӑн — упӑшкине сивӗтесрен хӑрушӑ; 10. хӗр чухне — пӑсӑласран, ашшӗ килӗнчех йывӑрланасран хӑрушӑ, качча кайсассӑн — урӑх ҫынна ересрен, упӑшки пур ҫинчех ача-пӑчасӑр пуласран хӑрушӑ.
Сир 42 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Ҫын каланӑ сӑмах — тарӑн шыв вӑл; ӑслӑлӑх ҫӑлкуҫӗ — вӗҫӗм юхакан юхӑм.4. Слова уст человеческих – глубокие воды; источник мудрости – струящийся поток.
Ытар 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Ванеяпа Озиил священниксене Турӑ халалӗн арчи умӗнче пӗр вӗҫӗм трупа кӑшкӑртма тӑратнӑ.6. а Ванею и Озиила, священников, чтобы постоянно трубили пред ковчегом завета Божия.
1 Ҫулс 16 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ӗлӗк чӑваш эрни-эрнипе хӑналансан та сӑнран улшӑниччен, ураран ӳкиччен эрех-сӑра ӗҫмен, пӗр вӗҫӗм юрланӑ, савӑнма пӗлнӗ.
Анатолий Никитин: «Ҫынпа калаҫнӑ чухне те пуҫра кӗвӗ янӑрать» // Дмитрий МОИСЕЕВ. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№